Fireflight

В 1999 году во Флориде в небольшом городке Эистис сформировался коллектив под названием Fireflight, что означает примерно «огненный полёт или взрыв». Хотя сами музыканты признаются, что определённого смысла тут нет, просто так звучит круто. От части, поэтому переводы песен и названий вызывают большой интерес среди российских поклонников.

Двое закадычных друзей – Гленн Дреннер и Джастин Кокс – ещё со школьной скамьи грезили идеей создать собственную музыкальную группу. Там же в школе они познакомились с Доун Мишель, которая пела на выпускном вечере. Парни предложили ей присоединиться к группе, и позже она стала вокалисткой.

Коллектив из Флориды выбрал для себя жанр альтернативного рока, который выделялся христианскими мотивами и музыкой подобного рода. Их звучание также характеризуют как глэм-рок. К 2002 году они записали свой дебютный альбом, состоящий всего из 5 треков. Только в 2006 году они смогли выпустить полноценный студийный альбом The Healing of Harms. Его можно назвать довольно удачным, потому что синглы заняли неплохие позиции в рейтингах, а поклонники положительно оценили проделанную работу. 

На сегодняшний день коллектив выпустил уже 6 альбомов, в том числе в Innova в 2015 году. Группа Fireflight продолжает работать над новыми синглами, радуя своих фанатов собственным стилем и сценическим образом. Перевод с английского на русский песен поможет понять значение и смысл творчества. 

Если понравилось, жми "Нравится"!

Песни с переводом