Все исполнители →  No Doubt

Перевод песни No Doubt - Beauty contest

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Beauty contest

Damsel in distress is quite submissive
Look how somber my vanity is
A feminine human creature
Superficial, seducing detour
I'm going to the mall for the cookie cutter
The ugly duckling will always suffer
Contaminated standards, I try to fight it
I better get back on my diet.

Obsessed with the beauty contest
Beauty contest
How'd my vanity get such a mess?
Beauty contest
I'm obsessed.

Reduce myself, I got the strict restrictions
Not sexy enough without the regulations
A melting point countdown the fading features
Born to blossom and bloom to perish.

Obsessed with the beauty contest
Beauty contest
Oh, I've got to get out of this mess
Beauty contest
I'm obsessed.

And I've fallen, I can't help myself
I'm feeling envious of all the rest
You're bringing out the lemming in me
A victim of the cattle call disease
Not easy to be me.

I feel so lame.

Obsessed with the beauty contest
Beauty contest
How'd my vanity get such a mess?
Obsessed with the beauty contest.

Obsessed with the beauty contest
Beauty contest
I've got to get out of this mess
Obsessed with the beauty contest.

Obsessed with the beauty contest
Beauty contest
How'd my vanity get such a mess?
Caught up in the beauty contest,
Caught up in the beauty contest,
Caught up in the beauty contest,
Caught up in the beauty contest,
Caught up in the beauty contest.

And I feel so lame.

How'd my vanity get such a mess?

My vanity's a mess.

Конкурс красоты

Девица в печали совершенно смиренна -
Посмотри как уныло мое тщеславие.
Создание женского пола -
Поверхностный, соблазнительный обходной путь.
Я иду в торговый центр за каким-то ширпотребом1,
Гадкий утенок всегда будет страдать.
Зараженная стандартами, я пытаюсь бороться с ними,
Я лучше вернусь к своей диете.

Я помешена на конкурсе красоты,
Конкурсе красоты.
Когда мое тщеславие стало таким?
Конкурс красоты -
Я помешена.

Принуждаю себя, у меня есть строгие ограничения,
Недостаточно сексуальна без предписаний,
Точка плавления запустит обратный отсчет увядающих черт2,
Рождена, чтоб цвести и цвету, чтоб погибнуть.

Я помешена на конкурсе красоты,
Конкурсе красоты.
Когда мое тщеславие стало таким?
Конкурс красоты -
Я помешена.

Меня затягивает, я не могу себя спасти,
Я завидую всем остальным,
Ты обнаруживаешь лемминга3 во мне,
Жертва стадной болезни,
Непросто быть мной.

Я чувствую себя такой отсталой.

Я помешена на конкурсе красоты,
Конкурсе красоты.
Когда мое тщеславие стало таким?
Помешена на конкурсе красоты.

Помешенная на конкурсе красоты,
Конкурсе красоты.
О, я должна прекратить этот беспредел,
Помешенная на конкурсе красоты.

Помешенная на конкурсе красоты
Конкурсе красоты
Когда мое тщеславие стало таким?
Зомбирована конкурсом красоты,
Зомбирована конкурсом красоты,
Зомбирована конкурсом красоты,
Зомбирована конкурсом красоты,
Зомбирована конкурсом красоты.

Я чувствую себя такой отсталой.

Что стало с моим тщеславием?

Мое тщеславие — полный хлам.

Примечания

1) Обозначение для всех дешевых вещей массового производства и низкого качества.
2) Возможно, фразу можно интерпретировать так: Теряя индивидуальность, "расплавляя" свои черты, многие надеются вернуть молодость.
3) Лемминги относятся к отряду грызунов подсемейства полёвковых (Arvicolinae) семейства хомяков (Cricetidae). Существует миф о том, что это очень стадное животное, которое может совершать "массовые самоубийства". В данном контексте — человек, копирующий других.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни No Doubt