Перевод песни No Doubt - Blue in the face
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Blue in the faceJust like a bee rushing to a comb of honeyWhy can't you see you look so very funny You worry yourself sick till you're blue in the face Relax and sleep, tomorrow isn't leaving And counting your sheep won't relieve you from this grieving You worry yourself sick till you're blue in the face But you'll make ends meet I know you will so please pull up a chair Take your time the world's not going anywhere Honey, you worry yourself sick till you're blue in the face Blue in the face ‘Cause you're always in a hurry Blue in the face ‘Cause you always tend to worry You're just like a honey bee, you panic, you sting, then you die It's just like you to fret like you do So take the afternoon and maybe someday soon You won't have to worry yourself sick till you're blue in the face But you'll make ends meet I know you will so please pull up a chair And take your time the world's not going anywhere Honey, you worry yourself sick till you're blue in the face Blue in the face ‘Cause you're always in a hurry Blue in the face ‘Cause you always tend to worry You're just like a honey bee, you panic, you sting, then you die You're just like a honey bee Zap! Oh, when you're in a state of mind they call anxiety And you find it very necessary to pull out your hair Don't be discouraged Oh, honey have courage Don't worry yourself sick till you're blue in the face Like always you worry till you're blue in the face Honey why worry yourself sick till you're blue in the face You're always in a hurry Blue in the face You always tend to worry ‘Cause you're just like a honey bee, you panic, you sting, then you die Just like a honey bee Blue in the face You got no time to waste Slow down the pace You're turning blue, blue, blue Blue in the face You got no time to waste Slow down the pace You're turning blue |
Унылое лицоСловно пчела, устремляющаяся к пчелиным сотамПочему же ты не видишь, что выглядишь так нелепо? Ты изводишь себя тревогой, пока твое лицо не становится унылым. Расслабься и поспи, «завтра от тебя не уйдет». Считая овец, ты не облегчишь свои горести. Ты изводишь себя тревогой, пока твое лицо не становится унылым. Но ты сведешь концы с концами, я знаю тебя, не пододвинешь ли стул? Дай себе время, мир никуда не убежит. Милый, ты изводишь себя тревогой, пока твое лицо не становится унылым. Унылое лицо, Ведь ты вечно спешишь. Унылое лицо, Ведь ты всегда склонен к беспокойству. Ты, словно пчелка, ты паникуешь, ты жалишь, затем погибаешь. Будто бы волнуешься, как обычно Так возьми выходной и, может, вскоре Ты не будешь изводить себя тревогой, пока твое лицо не станет унылым. Но ты сведешь концы с концами, я знаю тебя, не пододвинешь ли стул? Дай себе время, мир никуда не убежит Милый, ты изводишь себя тревогой, пока твое лицо не становится унылым. Унылое лицо, Ведь ты вечно спешишь. Унылое лицо, Ведь ты всегда склонен к беспокойству. Ты, словно пчелка, ты паникуешь, ты жалишь, затем погибаешь. Ты, словно пчелка. Бах! О когда ты в бодром состоянии духа, они называют это беспокойством. А ты считаешь необходимым рвать волосы на голове. Не теряй силу духа. О милый, имей смелость, Не изводи себя тревогой, пока твое лицо не станет унылым. Унылое лицо, Ведь ты вечно спешишь. Унылое лицо, Ведь ты всегда склонен к беспокойству. Ты, словно пчелка, ты паникуешь, ты жалишь, затем погибаешь. Ты, словно пчелка. Унылое лицо, У тебя нет свободного времени. Снижай темп жизни, Ты становишься унылым, унылым, унылым. Унылое лицо, У тебя нет свободного времени. Снижай темп жизни, Ты становишься унылым. |