Перевод песни No Doubt - Big distraction
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Big distractionYou're my concentration.Everything else is a bore. I've got myself snagged on you, No self control. Now all that I wanna do Sleep in the shadow of you For the rest of my life. Now i can chisel, Chisel and build a bomb. A pain deposited From past scars. Cause the memories they can sleep, And we can live comfortably For the rest of my life Wrong or right? Shipwrecked into you, Situation is foolish, But i will fight. You're my big distraction. I'll be his companion, I'm falling fast Like an avalanche. Indentured servant, A slave to a slave Thank god for my hopeful heart And for mutual feelings. Well look how it's balanced now, Maybe we'll just settle down For the rest of our lives Wrong or right? Shipwrecked into you, Situation is foolish, But i will fight. You're my big distraction. I'll be his companion, I'm falling fast Like an avalanche. Look how it's balanced now. Maybe we'll just settle down For the rest of our lives Lives. Wrong or right? Shipwrecked into you, Situation is foolish, But i will fight. You're my big distraction. I'll be his companion, I'm falling fast Like an avalanche. Oh my big distraction. I'll be his companion, I'm falling fast Like an avalanche. You're my big distraction. I'll be his companion, I'm falling fast Like an avalanche. |
Отвлекающий факторЯ сосредоточена на тебе,Всё остальное — сплошная скука. Я зациклена на тебе, Не могу себя контролировать. Всё, чего хочу сейчас, Спать в твоей тени Всю оставшуюся жизнь. Теперь я могу ухитриться, Ухитриться создать бомбу. Боль накопилась Из-за прошлых шрамов. Ведь воспоминания могут спать, А мы можем жить комфортно Всю оставшуюся жизнь. Так или нет? Потерпела полный крах с тобой, Ситуация дурацкая, Но я буду бороться. Ты — мой отвлекающий фактор. Я буду его спутницей, Я стремительно падаю, Как лавина. Служанка по контракту1, Рабыня раба, Слава Богу за мое полное надежд сердце И за взаимные чувства. Посмотри, как всё пришло в равновесие сейчас, Может, мы угомонимся На всю оставшуюся жизнь. Так или нет? Потерпела полный крах с тобой, Ситуация дурацкая, Но я буду бороться. Ты — мой отвлекающий фактор. Я буду его спутницей, Я стремительно падаю, Как лавина. Посмотри, как все пришло в равновесие сейчас, Может, мы угомонимся На всю оставшуюся жизнь. Жизнь Так или нет? Потерпела полный крах с тобой, Ситуация дурацкая, Но я буду бороться. Ты — мой отвлекающий фактор. Я буду его спутницей, Я стремительно падаю, Как лавина. Ты — мой отвлекающий фактор. Я буду его спутницей, Я стремительно падаю, Как лавина. Ты — мой отвлекающий фактор Я буду его спутницей Я стремительно падаю, Как лавина. |
Примечания
1) Лицо, обязанное выполнять оговоренную работу в течение определенного времени в качестве платы за оказанную ему услугу или с целью выплаты долга. В XVII-XVIII вв. в эту категорию входили лица, добровольно подписавшие контракт, по условиям которого за их перевоз через Атлантику они обязывались работать в течение 4-7 лет. Хозяин, в свою очередь, обязывался кормить, одевать и обеспечивать жильем своего работника. В эту же категорию попадали лица, похищенные в Старом Свете, и осужденные преступники, которых депортировали из Англии в Америку на этих условиях