Перевод песни Laleh - Elephant
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
ElephantI hear the children playwith the guards of the jail with the guards of the jail with the guards of the jail I'm thinking of a new name that I could give myself one day I'll be myself oh, I'll be my own It's been forty long years in the desert I have been I've even hit the devils nose in the desert I have grown And as a woman said that day when I was crying out God puts his diamonds in the sand but then he will always takes them back Have a good day brother me and your sister will rise up like an elephant from the mud in your carefree sleep we will brake free we will brake free Have a good day brother me and your little bro me and your sister will rise up like an elephant from the storm in your carefree sleep we will brake free And the city will be reborn and the streets will be washed may the streets be clean and washed may the streets be clean and washed And we will wave our hand and everybody will forget the past and everybody will forget the past And as a woman said that day when I was crying out God puts his diamonds in the sand but then he will always takes them back Have a good day brother me and your sister will rise up like an elephant from the mud in your carefree sleep we will brake free we will brake free Have a good day brother me and your little bro me and your sister will rise up like an elephant from the storm in your carefree sleep we will brake free we will brake free I'm thinking of a new name that I could give myself one day I'll be myself oh, I'll be my own |
СлонЯ слышала, как дети играютс охранниками тюрьмы, с охранниками тюрьмы, с охранниками тюрьмы. Я думаю о новом имени, что я могу дать себе, Однажды я буду собой, О, я буду свободной. Это тянется долгих 40 лет В пустыне, в которой я была, Я даже врезала по носу дьявола В пустыне, в которой я росла. И как сказала женщина В тот день, когда я так нуждалась, «Господь прячет свои бриллианты в песок, Но потом всегда их достаёт обратно» Пусть будет хорошим день, брат, Я и твоя сестра, мы поднимемся, Как слон Из грязной лужи1 В твоём беззаботном сне Мы освободим, Мы освободим. Пусть будет хорошим день, брат, Я и твой младший брат, Я и твоя сестра, мы поднимемся, Как слон В буре В твоём беззаботном сне Мы освободим. И город возродится, И улица будут вымыты, Пусть улицы будут чисты и вымыты, Пусть улицы будут чисты и вымыты. Мы будем махать рукой, И все забудут прошлое, И все забудут прошлое. И как сказала женщина В тот день, когда я так нуждалась, «Господь прячет свои бриллианты в песок, Но потом всегда их достаёт обратно» Пусть будет хорошим день, брат, Я и твоя сестра, мы поднимемся, Как слон Из грязной лужи В твоём беззаботном сне Мы освободим, Мы освободим. Пусть будет хорошим день, брат, Я и твой младший брат, Я и твоя сестра, мы поднимемся, Как слон В буре В твоём беззаботном сне Мы освободим. Мы освободим. Я думаю о новом имени, что я могу дать себе, Однажды я буду собой, О, я буду свободной. |
Примечания
1) Слоны иногда обливаются жидкой грязью, как считается, чтобы охладиться и избавиться от паразитов