Все исполнители →  Bob Marley

Перевод песни Bob Marley - Easy skanking

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Easy skanking

Easy skanking (skankin' it easy);
Easy skanking (skankin' it slow);
Easy skanking (skankin' it easy);
Easy skanking (skankin' it slow).

Excuse me while I light my spliff; (spliff)
Good God, I gotta take a lift: (lift)
From reality I just can't drift; (drift)
That's why I am staying with this riff. (riff)

Take it easy (easy skankin');
Lord, I take it easy! (easy skankin');
Take it easy (easy skankin');
Got to take it easy (easy skankin').
See: we're takin' it easy
We taking it slow,
Takin' it easy (easy);
Got to take it slow (slow-slow)
So take it easy (easy skankin')
Wo-oh, take it easy (easy skankin')
Take it easy (easy skankin')
Take it easy. (easy skankin')

Excuse me while I light my spliff; (spliff)
Oh, God, I gotta take a lift: (lift)
From reality I just can't drift; (drift)
That's why I am staying with this riff. (riff)

Take it easy (takin' it easy);
Got to take it easy (takin' it slow);
Take it easy (takin' it easy);
Skanky, take it easy (takin' it slow).

Tell you what:
Herb for my wine;
Honey for my strong drink;
Herb for my wine;
Honey for my strong drink.

I shake it easy (takin' it easy);
Skanky, take it easy (skankin' it slow);
Take it (takin' it easy) easy;
Take it (skankin' it slow) easy;
Take it easy (takin' it easy);
Oh-oh-ooh! (skankin' it slow);
Little bit easier (takin' it easy);
Skanky, take it easy (skankin' it slow).
Take it easy! Take it easy! Take it easy!

Танцуем неспеша

Танцуем1 не спеша (танцуем не спеша)
Танцуем не спеша (танцуем неторопливо)
Танцуем не спеша (танцуем не спеша)
Танцуем не спеша (танцуем неторопливо)

Прошу прощения, я закурю косячок; (косячок)
О Господи, мне нужно воодушевиться; (воодушевиться)
От реальности мне никак не ускользнуть; (ускользнуть)
Так что я остаюсь с этим риффом. (риффом)

Не переживай (не спеша затягиваемя);
Господи, я не переживаю! (не спеша затягиваемся);
Не спеши (танцуем не спеша);
Не нужно спешить (танцуем не спеша);
Видишь, мы не торопимся
Мы делаем не спеша
Не торопясь (спокойно);
Нужно делать это медленно (медленно-медленно);
Так что не кипишуй (играем не торопясь);
Ооу, не спеши (играем неспеша);
Не торопись (танцуем медленно);
Не переживай (танцуем не спеша);

Прошу прощения, я закурю косячок; (косячок)
О Господи, мне нужно воодушевиться; (воодушевиться)
От реальности мне никак не ускользнуть; (ускользнуть)
Так что я остаюсь с этим риффом.2 (риффом)

Не спеши (не спешим);
Не нужно спешить (не торопимся);
Не спеши (танцуем не спеша);
Вразвалочку, не спеши (делаем все медленно);

Вот что я тебе скажу:
Травка вмсто вина;
Мед вместо крепких напитков;
Травка вместо вина;
Любимая вместо крепких напитков;

Я покачиваюсь не спеша (не торопясь);
Вразвалочку, не спеши (делаем все медленно);
Не торопись (не торопимся) спокойно;
Не переживай (танцуем не спеша) неторопливо;
Не торопись (не торопимся);
Оу-ооу-ооу! (затягиваемся не спеша);
Чуть легче (воспринимаем все проще);
Вразвалочку, не спеши (делаем все медленно);
Не переживай! Не торопись! Не спеши!

Примечания

1) to skank — на Ямайке означает танцевать под регги или ска, играть регги (можно и ска) так где-нибудь с друзьями, также можно перевести и как затягиваться травой, так как обычно танцы и музыка этим и сопровождаются ))
2) рифф — небольшая гитарная (не обязательно) мелодия, которая повторяется в песне

Другие песни Bob Marley