Перевод песни Tori Amos - Witness
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
WitnessThought I had a witnessc'mon, c'mon, c'mon Thought I had a witness c'mon, c'mon, c'mon Thought I had a witness To this crime Thought I had a witness Thought we were on the same side of Becoming Then the judges called in a witness c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon So then when did you then begin your craving for white powder Exotic Matter that cells divide Arresting time So in your furnace then You drank my tenderness Feldspar and Mica then You thought that you would own my temple of gold Gotta rise in the night Pick myself off the floor I know now that it’s over Had a life before You left me burnin’ in Your petrol emotion Your petrol emotion Wanting more c'mon, c'mon, c'mon Thought I had a witness c'mon, c'mon, c'mon Thought we had a friendship c'mon, c'mon, c'mon Thought I heard you whispering murder Thought this witches brew was more than bullet-proof But words are like guns when you shoot the moon ‘Cause everybody whispers c'mon, c'mon, c'mon So then when did you then begin your craving for white powder Exotic Matter that cells divide Arresting time So in your furnace then You drank my tenderness Feldspar and Mica then You thought that you would own my temple of gold Gotta rise in the night Pick myself off the floor I know now that it’s over Had a life before You left me burnin’ in Your petrol emotion Your petrol emotion Wanting more c'mon, c'mon, c'mon Is there anyone? Is it any wonder Is there anyone? Is it any wonder, baby Is there anyone? Is it any wonder... I'm out the door I'm out the door, now Is there any way? Is there any way forward? Is there any way? Is there any way forward? Is there anyone? Is it any wonder? Thought I had a witness Thought you were you Thought I was a witness You could turn to Not in Thought I had a witness Thought I did Thought had a witness c'mon, c'mon, c'mon Thought I had a witness c'mon, c'mon, c'mon hit it, boys c'mon, c'mon, c'mon |
СвидетельЯ думала, что у меня есть свидетель.Ага, ага, ага. Я думала, что у меня есть свидетель. Ага, ага, ага. Думала, что у меня есть свидетель этого преступления. Думала, что у меня есть свидетель. Думала, что мы были по одну сторону Становления1. Наконец, судьи вызвали свидетеля. Ага, ага, ага, ага, ага. С каких это пор ты пристрастился к белому порошку, К экзотической материи, чье деление клеток останавливает время? В своей печи ты Отведал моей нежности. Будучи в то время Шпатом и Слюдой Ты думал, что овладеешь моим золотым храмом. Мне приходится вставать по ночам, Подниматься с пола. Теперь я знаю, что все кончено. Моя жизнь в прошлом. Ты оставил меня догорать В бензине твоих чувств, парень. В бензине твоих чувств, Желать большего. Ага, ага, ага. Думала, что у меня есть свидетель. Ага, ага, ага. Думала, что мы друзья. Ага, ага, ага. Мне показалось, что ты шепотом угрожаешь убийством. Я думала, что это колдовской напиток защищает не только от пуль. Но слова похожи на ружья, когда ты стреляешь в луну. Все уже об этом шепчут. Ага, ага, ага. С каких это пор ты пристрастился белому порошку, К экзотической материи, чье деление клеток останавливает время? В своей печи Ты отведал моей нежности. Будучи в то время Шпатом и Слюдой, Ты думал, что овладеешь моим золотым храмом. Мне приходится вставать по ночам, Подниматься с пола, девушки. Я знаю, что все кончено Моя жизнь в прошлом. Ты оставил меня догорать, парень, В бензине твоих чувств, В бензине твоих чувств. Желать большего. Ага, ага, ага. Там кто-нибудь есть? Разве это удивительно? Там кто-нибудь есть? Разве это удивительно? Там кто-нибудь есть? Разве это удивительно? Я вышла из дома. Я сейчас вышла из дома. Есть ли тут какой-нибудь путь? Есть ли тут какой-нибудь путь вперед? Есть ли тут какой-нибудь путь? Есть ли тут какой-нибудь путь вперед? Там кто-нибудь есть? Разве это удивительно? Думала, что у меня есть свидетель. Думала, что ты — это ты. Думала, что я тот свидетель, К которому ты сможешь обратиться, А не от которого откажешься. Я думала, что у меня есть свидетель, Думала, что есть. Думала, что у меня есть свидетель Ага, ага, ага. Думала, что у меня есть свидетель. Ага, ага, ага. Поймите это, парни. Ага, ага, ага. |
Примечания
1) Становление — философский термин, означающий постоянное, охватывающее все изменение, возникновение или исчезновение.