Все исполнители →  Tori Amos

Перевод песни Tori Amos - Wednesday

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Wednesday

Nothing here to fear
I’m just sitting around
being foolish when
there is work to be done
Just a hang-up call
and the quiet breathing
of our Persian we call
Cajun on a Wednesday

so we go from year to year
with secrets we’ve been keeping
Though you say you’re not a Templar man

Seems as if we’re circling
for very different reasons
But one day the Eagle has to land

Out past the fountain
a left by the station
I start the day in the usual way
Then think — well why not —
and stop for a coffee
then begin to recall
things that you say

No one’s at the door
You suggest a ghost
perhaps a phantom
I agree with this in part
Something is with us
I can’t put my finger on —
is Thumbelina size 10
on a Wednesday —

so we go from year to year
with secrets we’ve been keeping
Though you say you’re not a Templar man

you tell me to cheer up
you suspect we’re oddly even
Even still the Eagle has to land

Out past the fountain
a left by the station
I start the day in the usual way
Then think — well why not —
and stop for a coffee
then begin to recall
things that you say

Pluck up the courage
and snap
It’s gone again
I start humming "When Doves Cry"
Can someone help me
I think that I’m Lost here
Lost in a place called America

Среда

Бояться нечего,
и я занимаюсь ничегонеделанием,
валяя дурака, в то время как
всё же нужно кое-что сделать.
Рядом — лишь надоедливый звонок
и тихое дыхание
нашего Перса, которого мы зовем
Каджун1 по средам.

Так продолжается из года в год —
мы храним свои секреты,
хотя ты утверждаешь, что ты не Тамплиер.

Кажется, будто мы ходим по кругу
по самым разным причинам,
но однажды Орлу придется приземлиться.

Там, за фонтаном,
налево от станции,
я начинаю свой день так же, как и всегда.
Внезапно мне думается: «А почему бы и нет?»,
я останавливаюсь выпить кофе
и начинаю вспоминать
твои слова.

За дверью — никого.
Твое предположение — привидение,
а может быть, призрак.
Я частично с тобой соглашаюсь:
что-то есть рядом с нами,
но я не могу понять что.
Неужели Дюймовочка носит 44 размер
по средам?

Так продолжается из года в год —
мы храним свои секреты,
хотя ты утверждаешь, что ты не Тамплиер.

Ты просишь меня развеселиться,
ты полагаешь, что мы странным образом квиты.
А Орёл всё ещё должен приземлиться.

Там, за фонтаном,
налево от станции,
я начинаю свой день так же, как и всегда.
Внезапно мне думается: «А почему бы и нет?»,
я останавливаюсь выпить кофе
и начинаю вспоминать
твои слова.

Я набираюсь храбрости
и — щелк —
ничего нет снова.
Я начинаю напевать «When Doves Cry»2.
Кто-нибудь, помогите мне,
мне кажется, что я потерялась вновь
в пространстве, зовущемся Америкой.

Примечания

1) Франкоязычный житель штата Луизиана
2) «When Doves Cry» («Когда голуби плачут») — песня американского музыканта Принца (Prince), сингл с его альбома 1984-го года «Purple Rain».

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Tori Amos