Все исполнители →  Shakira

Перевод песни Shakira - Poem to a horse

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Poem to a horse

You're too far to bring you close
And too high to see below
Just hanging' on your daily dose

I know you never needed anyone
But the rolling papers for your grass
How can you give what you don't have

You keep on aiming for the top
And quit before you sweat a drop
Feed your empty brain
With your hydroponic pot
Start out playing with yourself
You get more fun within your shell
Nice to meet you but I gotta go my way

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
But you're so in love with yourself
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor
So I won't repeat it no more

I rather eat my soup with a fork
Or drive a cab in New York
'Cause to talk to you is harder work
So what's the point of wasting all my words
If it's just the same or even worse
Than reading poems to a horse

You keep on aiming for the top
And quit before you sweat a drop
Feed your empty brain
With your hydroponic pot
I bet you'll find someone like you
'Cause there's a foot for every shoe
I wish you luck but I've other things to do

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
But you're so in love with yourself
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor
So I won't repeat it no more...

Поэма для лошади

Ты слишком далеко
и слишком высоко, чтобы быть рядом.
Держишься на своей дневной дозе.

Ты никогда не нуждался ни в ком,
только в папиросной бумаге для своих косяков.
Как можно дать то, чего не имеешь?

Ты рвешься к вершине,
останавливаясь прежде чем вспотеешь.
Питаешь свой пустой мозг
горшками для выращивания травки.
Ты играешь сам с собой,
получаешь удовольствие в своем мирке.
Приятно познакомиться, но мне пора...

Я уйду опять, ведь я напрасно ждала,
ты любишь только себя.
Если я говорю, что мое сердце — рана,
это звучит как дешевая метафора,
так что я этого больше не повторю.

Я лучше буду вилкой есть суп
или стану таксистом в Нью-Йорке,
ведь разговор с тобой — это еще более тяжелая работа.
Так что какой смысл сотрясать воздух,
если это то же самое, или даже хуже,
чем читать поэму лошади?

Ты рвешься к вершине,
останавливаясь прежде чем вспотеешь.
Питаешь свой пустой мозг
горшками для выращивания травки.
Ты кого-нибудь себе найдешь,
ведь для каждого сапога есть пара.
Удачи тебе, а у меня других дел полно...

Я уйду опять, ведь я напрасно ждала,
ты любишь только себя.
Если я говорю, что мое сердце — рана,
это звучит как дешевая метафора,
так что я этого больше не повторю...

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Shakira