Перевод песни Queen - Great king rat
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Great king ratGreat King RatDied today Born on the twenty first of May Died syphillis Forty four on his birthday Every second Word he swore Yes he was the son of a whore Always wanted by the law Wouldn't you like to know? Wouldn't you like to know people? Great King Rat Was a dirty old man And a dirty old man was he Now what did I tell you Would you like to see? Where will I be tomorrow? Will I beg Or will I borrow? I don't care I don't care anyway Come on come on the time is right The man is evil and that is right I told you ah yes I told you And that's no lie oh no no no Wouldn't you like to know? Wouldn't you like to know? Wouldn't you like to know? Great King Rat Was a dirty old man And a dirty old man was he Now what did I tell you? Would you like to see? Wouldn't you like to know? Wouldn't you like to know people? Great King Rat Was a dirty old man And a dirty old man was he Now what did I tell you? Would you like to see? Now listen all you people Put out the good and keep the bad Don't believe all you read in the Bible You sinners get in line Saints you leave far behind Very soon you're gonna be his disciple Don't listen to what mama says Not a word not a word mama says Or else you'll find yourself being the rival The great Lord before He died Knelt sinners by his side And said you're gonna realise tomorrow No I'm not gonna tell you What you already know 'Cause time and time again The old man said it all a long time ago Come come on the time is right This evil man will fight I told you once before Wouldn't you like to know? Wouldn't you like to know? Just like I said before Great King Rat Was a dirty old man And a dirty old man was he The last time I tell you? Would you like to see? |
Великий отъявленный негодяйСегодня скончалсяВеликий Отъявленный Негодяй Рожденный двадцать первого мая, Он умер от сифилиса В возрасте сорока четырех лет. При жизни он матерился Через каждое второе слово. Да, он был ублюдком И вечно разыскивался законом. Не хотели бы вы узнать? Не хотели бы вы, люди, узнать? О том, что Великий Отъявленный Негодяй Был грязным старикашкой, Именно грязным старикашкой. А теперь хотели бы вы подумать Над тем, о чем я вам рассказал? Где я буду завтра? Буду ли нищенствовать, Буду ли брать взаймы? Мне все равно, мне в любом случае все равно. Живей, живей, настало время, Человек — зло, это правда, Я же говорил вам, а, ведь я же говорил вам, И это не ложь; о нет, нет, нет. Не хотели бы вы узнать? Не хотели бы вы узнать? Не хотели бы вы узнать? О том, что Великий Отъявленный Негодяй Был грязным старикашкой. Именно грязным старикашкой. А теперь хотели бы вы подумать Над тем, о чем я вам рассказал? Не хотели бы вы узнать? Не хотели бы вы, люди, узнать? О том, что Великий Отъявленный Негодяй Был грязным старикашкой. Именно грязным старикашкой. А теперь хотели бы вы подумать Над тем, о чем я вам рассказал? Итак, послушайте меня, люди: Устраняйте добро и сохраняйте зло: Не верьте всему тому, о чем читаете в Библии Вы, грешники, становитесь в очередь, А вы, святые, оставайтесь далеко позади них: Очень скоро вы станете его апостолом. Не слушайте то, что говорит вам мама, Не слушайте ни единого, ни единого ее слова Иначе вы начнете противоречить себе. Великий Господь перед тем, как умереть Поставил грешников на колени перед собой И сказал: "Вы все поймете завтра". Нет, я не намерен вам пересказывать то, Что вы уже знаете, Так как очень часто Старик говорил обо всем этом много лет назад. Живей, живей, настало время, Этот злодей будет сражаться, Как я вам уже предсказывал раньше. Не хотели бы вы узнать? Не хотели бы вы узнать? О том, о чем я уже говорил раньше: Великий Отъявленный Негодяй Был грязным старикашкой, Именно грязным старикашкой. Последний раз спрашиваю вас: Хотели бы вы подумать? |