Перевод песни Poets of the fall - Love will come to you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Love will come to youHey, what's going on? Whatcha doin' here?Is there something wrong tonight? Do you remember who I chose to be? My best friend in this life Life doesn't run a clear course It flows through from within It's supposed to take you places and leave markings on your skin And those marks are just a sign of something true you witnessed in your time Of something new, like the start of something fine Like morning dew love will come again to you Like morning dew Morning dew Hey, can you tell me who you are? The colour of your dawn When the gates are open from last night's revelry on the lawn And when the sounds of laughter still echo in your dreams The smoke screen disappears and nothing is what it seems And your tears have been worthwhile They got you through to a different place and time where all is new To the start of something fine Like morning dew your love will come again to you Like morning dew Love is there when you open the door and you step off the trail you knew before Through the streets and the houses of gods you roam and on their altars you lay your heart of stone Till all laughter is claws on your skin and your moments of clarity scream the hell within When you fade like a rose in the gloom love waits outside your room Like morning dew your love will come again to you Morning dew |
Любовь придёт к тебеЭй, что происходит? Почему ты здесь?Неужели этой ночью что-то не так? А ты помнишь, кем я хотел быть? И мой лучший друг в этом – жизнь. Жизнь не идёт одним определённым курсом: Она исходит изнутри, Приводит тебя в разные места и оставляет отметины на коже. И они – просто знаки истины, Которые ты видела в своё время. И это что-то новое, как начало чего-то прекрасного. Как утренняя роса, любовь придёт к тебе вновь. Как утренняя роса, утренняя роса… Эй, скажешь ли мне, кто ты? Каков он – цвет твоего рассвета, Когда барьеры разрушены прогулкой по лужайке в ночи, И слышно эхо смеха в твоих снах? Дымка рассеется, и ничто не будет таким, как прежде. Твои слёзы были не напрасны, Они провели тебя сквозь невзгоды в другое место и время, где все другое, И становится чем-то хорошим. Как утренняя роса, любовь придёт к тебе вновь. Как утренняя роса… Любовь войдёт, когда ты распахнешь двери, И ступишь на путь, что знала раньше. Пройдя через улицы и дома богов, положишь на их алтарь своё каменное сердце. Пока смех всё ещё скребётся в твоей душе, И здравый смысл безумно кричит, Когда ты увянешь, как роза во тьме – любовь будет ждать за пределами твоей комнаты. Как утренняя роса, любовь придёт к тебе вновь. Утренняя роса… |