Перевод песни Panic! at the Disco - Time to dance
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Time to danceWell, she's not bleeding on the ballroom floorJust for the attention. Cause that's just ridiculously on. Well, she sure is gonna get it Here's the setting Fashion magazines line the walls now The walls line the bullet holes Have some composure Where is your posture? Oh, no, no You're pulling the trigger Pulling the trigger All wrong Give me envy, give me malice, give me a-a-attention Give me envy, give me malice, baby, give me a break! When I say "Shotgun", you say "Wedding" "Shotgun", "Wedding", "Shotgun", "Wedding" She didn't choose this role But she'll play it and make it sincere So you cry, you cry (Give me a break) But they believe it from the tears And the teeth right down to the blood At her feet Boys will be boys Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams (Give me a break) Come on this is screaming "Photo op." op... Come on Come on This is screaming This is screaming This is screaming "Photo op." Boys will be boys, baby Boys will be boys Boys will be boys, baby Boys will be boys |
Время танцеватьИтак, она не истекает кровью на танцполеЛишь ради внимания, Потому что это всего лишь нелепо. Итак, она точно собирается добиться внимания — Вот и декорации: Стены обиты модными журналами, Стены в дырах от выстрелов. Будь немного спокойнее, Где твоя осанка? О, нет, нет. Ты нажимаешь на спусковой крючок Нажимаешь на спусковой крючок Совсем не так. Покажи мне зависть, покажи мне злобу, покажи мне внимание Покажи мне зависть, покажи мне злобу, детка, дай мне передышку! Когда я говорю "Дробовик", ты говоришь "Свадьба" "Дробовик" — "Свадьба", "дробовик" — "свадьба" Она не выбирала эту роль, Но она играет — и делает это так искренне, Что ты плачешь, ты плачешь (Дай мне передышку) Но они верят в это, Начиная со слез и зубов до крови У ее ног. Парни будут парнями, Прячась в эстрогене и баклажанового цвета мечтах. (Дай мне передышку) Давай, это яркий "Фото опус" опус... Давай Давай Это кричащий Это кричащий Это кричащий "Фото опус" Парни будут парнями, милая Парни будут парнями Парни будут парнями, милая Парни будут парнями |
Примечания
На написание песни бывшего гитариста группы Райана Росса (Ryan Ross) вдохновила книга Чака Паланика "Невидимки" (Chuck Palahniuk — Invisible Monsters).