Все исполнители →  Panic! at the Disco

Перевод песни Panic! at the Disco - Don't threaten me with a good time!

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Don't threaten me with a good time!

(Alright, alright!)
(Alright, alright!)
(Alright, alright!)
It's a hell of a feeling though.
It's a hell of a feeling though.
(Alright, alright!)
It's a hell of a feeling though.
It's a hell of a feeling though.

Who are these people?
I just woke up in my underwear,
No liquor left on the shelf...
I should probably introduce myself.
You should've seen what I wore:
I had a cane and a party hat!
I was the king of this hologram,
Where there's no such thing as getting out of hand.
Memories tend to just pop-up:
Drunk pre-meds and some rubber gloves,
Five thousand people with designer drugs,
Don't think I'll ever get enough.

Champagne, cocaine, gasoline,
And most things in between.
I rode the city in a shopping cart.
A pack of camels and a smoke alarm.

This night is heating up,
Raise hell and turn it up.
Saying: "If you go out you might pass out in a drain pipe!"
Oh, yeah!
Don't threaten me with a good time!

It's a hell of a feeling though!
It's a hell of a feeling though!
Alright, alright!
It's a hell of a feeling though!
It's a hell of a feeling though!

What are these footprints?
They don't look very human-like...
Now I wish that I could find my clothes.
Bedsheets and a morning rose...
I wanna wake up!
Can't even tell if this is a dream?
How did we end up in my neighbors' pool
Upside-down with a perfect view?
Bought a bar at the speed of sound,
Fancy feet dancing through this town,
Lost my mind in a wedding gown.
Don't think I'll ever get it now.
(Don't think I'll ever get it now)

Champagne, cocaine, gasoline,
And most things in between.
I rode the city in a shopping cart.
A pack of camels and a smoke alarm.

This night is heating up,
Raise hell and turn it up.
Saying: "If you go out you might pass out in a drain pipe!"
Oh, yeah!
Don't threaten me with a good time!

I'm a scholar and a gentleman,
And I usually don't fall when I try to stand,
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt,
But I make these high heels work.
I told you time and time again:
I'm not as think as you drunk I am,
And we all fell down
When the sun came up,
I think we've had enough...

Alright, alright, it's hell of a feeling though!
It's a hell of a feeling though!
Alright, alright it's a hell of a feeling though!
It's a hell of a feeling though!

Champagne, cocaine, gasoline,
And most things in between.
I rode the city in a shopping cart.
A pack of camels and a smoke alarm.

This night is heating up,
Raise hell and turn it up.
Saying: "If you go out you might pass out in a drain pipe!"
Oh, yeah!
Don't threaten me with a good time!

Не страшите меня весельем!

(Давай, давай!)
(Давай, давай!)
(Давай, давай!)
Всё же это чертовски классное чувство.
Всё же это чертовски классное чувство.
(Давай, давай!)
Всё же это чертовски классное чувство.
Всё же это чертовски классное чувство.

Кто все эти люди?
Я только что проснулся в одном белье,
Спиртного в доме не осталось...
Вероятно, мне необходимо представиться.
Вы бы только видели, во что я одет:
У меня была трость и праздничный колпак!
Я был королём этой голограммы,
Где отсутствует само понятие распущенности.
Воспоминания имеют свойство всплывать:
Пьяные студенты мед-колледжа и резиновые перчатки, 1
Пять тысяч человек с дизайнерскими наркотиками. 2
Не думайте, что мне когда-нибудь хватит.

Шампанское, кокаин, бензин,
И много чего между этим.
Я объездил город в тележке для покупок.
Блок сигарет "Camel" и пожарная сигнализация.

Возрастает накал этой ночи,
Поднимаем шум и он всё усиливается.
Кричите: "Если ты уйдёшь, то отключишься в водосточной трубе!" 3
О, да!
Не страшите меня весельем!

Всё же это чертовски классное чувство!
Всё же это чертовски классное чувство!
Давай, давай!
Всё же это чертовски классное чувство!
Всё же это чертовски классное чувство!

Что это за следы?
Они не очень-то человеческие...
Теперь мне хотелось бы найти свою одежду.
Простыни и утренний стояк...
Я хочу проснуться!
Даже не могу понять: сон ли это?
Как же нас угораздило очнуться в соседском бассейне
С прекрасным видом вверх ногами?
Скупил весь бар со скоростью звука,
Спутанными шагами шатался по всему городу,
Потерял голову в свадебном платье.
Не думайте, что я когда-то это пойму.
(Не думайте, что я когда-то это пойму)

Шампанское, кокаин, бензин,
И много чего между этим.
Я объездил город в тележке для покупок.
Блок сигарет "Camel" и пожарная сигнализация.

Возрастает накал этой ночи,
Поднимаем шум и он всё усиливается.
Кричите: "Если ты уйдёшь, то отключишься в водосточной трубе!"
О, да!
Не страшите меня весельем!

Я образованный и воспитанный человек,
И я обычно не падаю, пытаясь встать,
Я проспорил парню в шифоновой юбке,
Но я заставлю эти каблуки заработать.
Я повторял тебе снова и снова:
Я не настолько пьян, как ты думаешь,
И мы все попадали
С первыми лучами солнца,
Думаю, с нас хватит...

Ладно, ладно, всё же это чертовски классное чувство!
Всё же это чертовски классное чувство!
Ладно, ладно, всё же это чертовски классное чувство!
Всё же это чертовски классное чувство!

Шампанское, кокаин, бензин,
И много чего между этим.
Я объездил город в тележке для покупок.
Блок сигарет "Camel" и пожарная сигнализация.

Возрастает накал этой ночи,
Поднимаем шум и он всё усиливается.
Кричите: "Если ты уйдёшь, то отключишься в водосточной трубе!"
О, да!
Не страшите меня весельем!

Примечания

1) Premed — (амер. разг.) слушатель подготовительных курсов при медицинском колледже.
2) Designer drug — наркотик с измененной химической формулой.
3) Pass out — (амер. сл.) напиться до потери сознания, быть мертвецки пьяным.

Другие песни Panic! at the Disco