Перевод песни No Doubt - Squeal
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SquealI can't begin to tell youHow bad I feel about it So now that it is all out How do you feel - did you profit? Why can't you keep a secret Why'd you squeal I thought that I could trust you Why'd you squeal. I thought we had agreed That we were in this together But now that you have betrayed me I got no other option. Why can't you keep a secret Why'd you squeal I thought that it was private It's a tea party and you're all invited To kill the narc Who wrote it and said it. You can always smell a stinkin' tattletale Come out of a shell I think so they can break the link When everyone knows it squeals and that is just as well A kiss of death goes out to those who rat and fink Why'd you squeal. But I can't begin to tell you How bad I feel about it - hey. Why can't you keep a secret Why'd you squeal I thought that I could trust you Why'd you squeal It's a tea party and you're all invited To kill the narc who wrote it and said it. You dirty rat. I can't begin to tell you How bad I feel about it - hey So now that it is all out How do you feel - did you profit - hey. Well tell me all the gossip Why'd you squeal I hear the leaky faucet It's a tea party and you're all invited To kill the narc who wrote it and said it Kill the narc who wrote it and said it Who's the narc who wrote it and said it. |
ДоносНе могу дождаться, чтобы рассказать тебеКак я недовольна. Теперь, когда все это раскрыто, Как ты себя чувствуешь? Извлек выгоду? Почему ты не можешь хранить секрет? Почему ты доносишь? Я думала, что могу доверять тебе, Почему ты доносишь? Я думала, мы согласились, Что это наша общая тайна, Но теперь, когда ты предал меня, У меня нет другого выбора. Почему ты не можешь хранить секреты? Почему ты доносишь? Я думала, что это было личным. Это званый вечер, и вы все приглашены, Чтобы убить придурка, Который написал это и рассказал это. От тебя всегда может пахнуть зловонным сплетником. Выходи из своей скорлупы, Я думаю, что они могут разорвать порочный круг, Когда все знают, что это донос, и принимают это, как должное. Поцелуй смерти ожидает тех, кто предает и доносит. Почему ты доносишь? Не могу дождаться, чтобы рассказать тебе, Насколько я не довольна — эй! Почему ты не можешь хранить секреты? Почему ты доносишь? Я думала, что могу доверять тебе Почему ты доносишь? Это званый вечер, и вы все приглашены, Чтобы убить придурка, который написал это и рассказал это. Ты грязный предатель. Не могу дождаться, чтобы рассказать тебе Как плохо к этому отношусь. Теперь, когда все это раскрыто, Как ты себя чувствуешь? Извлек выгоду? Расскажи-ка мне все сплетни... Почему ты доносишь? Я слышу, у тебя словесный понос. Это званый вечер, и вы все приглашены, Чтобы убить придурка, который написал это и рассказал это. Убить придурка, кто написал это и сказал это Кто же придурок, что написал это и рассказал это? |