Перевод песни No Doubt - Sinking
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SinkingYou're on a wide open oceanNo one around you for miles You're thinkin' of drinkin' on water While you're sailing the Nile. No one to stop you on your way Flyin' by goes a stork You decide to bring your oars in now But accidently knock out the cork. Row your boat to shore 'Cause it is leaking and you're still drinking Unless you cork the hole You won't be sailing, you'll be sinking. Not knowin' you're sinkin' You take out a bottle of rum - yum Swiggin' a drink to the bottom The bottle reads 'Van Monchinghum'. Oars back into the water You think you'll sail on But you can't 'cause your boat contains Three and a half gallons. Row your boat to shore 'Cause it is leaking and you're still drinking Unless you cork the hole You won't be sailing, you'll be sinking. Row your boat to shore 'Cause it is leaking and you're still drinking Unless you cork the hole You won't be sailing, you'll be sinking. Row, row, row your boat And sail your ship to shore You're barely, barely, barely keeping afloat Well I hope that you won't drink no more. |
ТонешьТы в безбрежном открытом океане,Никого на мили вокруг, Ты хочешь попить водички, Пока ты плывешь по Нилу. Некому встать на твоем пути, Мимо пролетает аист, Ты решаешь вытащить весла, Но случайно выбиваешь пробку. Греби на своей лодке к берегу, Ведь она протекает, а ты все пьешь, Пока ты не заткнешь пробкой дыру, Ты не сможешь плыть, ты утонешь. Не зная, что тонешь, Ты вытаскиваешь бутылку рома — ням! Жадно пьешь до дна, Бутылка гласит 'Van Monchinghum'. Снова весла на воду Ты думаешь, что плывешь Но нет! Ведь в твоей лодке Три с половиной галлона. Греби на своей лодке к берегу, Ведь она протекает, а ты все пьешь Пока ты не заткнешь пробкой дыру, Ты не сможешь плыть, ты утонешь. Греби на своей лодке к берегу, Ведь она протекает, а ты все пьешь Пока ты не заткнешь пробкой дыру, Ты не сможешь плыть, ты утонешь. Греби, греби, греби на своей лодке И плыви на своем судне к берегу Ты едва, едва, едва держишься на воде Надеюсь, что ты не будешь больше пить. |