Перевод песни No Doubt - Sixteen
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SixteenOne, two, three, four...Yeah! You've been a juvenile With a dolphin smile With no elbow room With your body in bloom You've had your little backyard Protected by big walls You didn't dare look over 'cause you've been too small. Now you're finally sixteen And you're feelin' old But they, they won't believe That you got a soul no whoa no 'cause your only sixteen And you're feelin' real But you, you can't seem to cop a feel no whoa no. Why do they have to force us Through this metamorphose Little butterfly No matter how you try You'll be segregated You're gonna be closed off You're callow and you're green 'cause you're caught between. You're only sixteen Try to cross the line But your little wings are intertwined no whoa no Yeah you're only sixteen And you're such a tease And there's nothing you do That can really please no whoa no. These children They're not really bad most of them They're just products Of rotten neighborhoods And bad family situations. You know you can't forsake it So sit back and take it You see you're just not ripe So don't try to fight that. You're only sixteen You wanna catch a peek But they, they look at you Like you're such a freak no whoa no Well you're only sixteen With a lot to say But they won't give you The time of day no whoa no. Well you're only sixteen! (you're only sixteen) Hey you're only sixteen!! (you're only sixteen) Hey you're just sixteen!!! (you're only sixteen) You poor little thing. |
ШестнадцатьОдин, два, три, четыре...Да! Ты была подростком С улыбкой дельфина, С недостатком свободы, С цветущим телом. У тебя был свой маленький задний двор, Защищенный большими стенами. Ты не осмеливалась заглянуть за них, Ведь ты была слишком маленькой. Ну вот тебе наконец-то шестнадцать, И ты чувствуешь себя старой, Но они, они не поверят, Что у тебя есть душа, о нет, Ведь тебе только шестнадцать, И ты искренне чувствуешь, Но ты, ты, кажется, не можешь понять эти чувства, о нет. Зачем они должны давить на нас Во время этой трансформации? Маленькая бабочка, Как бы ты ни старалась, Ты будешь изолирована, Ты замкнешься в себе, Ты незрелая и зеленая, Ведь ты застряла посередине. Тебе только шестнадцать, Попытайся пересечь черту, Но твои маленькие крылышки запутались, нет, Да, тебе только шестнадцать, И ты такая задира, И ничего, из того, что ты делаешь, Не может тебе понравиться, нет. Эти дети, В большинстве своем они не так плохи, Они — лишь продукты Испорченных родственных связей И плохих семейных ситуаций. Ты знаешь, ты не можешь отказаться от этого, Так что расслабься и возьми это. Ты видишь, ты просто не созрела, Так что не пытайся бороться с этим. Тебе только шестнадцать Ты хочешь ловить взгляды украдкой, Но они, они смотрят на тебя, Будто ты ненормальная, о нет. Тебе только шестнадцать, Тебе есть что сказать, Но они не обратят На тебя внимания, о нет. Тебе только шестнадцать! (тебе всего лишь шестнадцать) Эй, тебе только шестнадцать (тебе всего лишь шестнадцать) Эй, тебе только шестнадцать (тебе всего лишь шестнадцать) Ты — маленькая бедняжка. |