Все исполнители →  Manic Street Preachers

Перевод песни Manic Street Preachers - Interiors (Song for Willem De Kooning)

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Interiors (Song for Willem De Kooning)

Who sees the interiors
Like young Willem once did?
Your beautiful triangle
Of distortion
Now you seem to
Forget it so much
Who sees the interiors
Like young Willem once did?

Say you can remember,
Say where is the tomorrow
Say where you are coming from,
Say what you have left us

Are we too tired to try and understand
That nothing is nothing on that we depend?
Take my hand together and we will cry
It really makes no difference to what we see inside
To what we see inside

Who sees the interiors
Like young Willem once did?
A beautiful landscape
Of your nation
Another era
Is not forthcoming
Who sees the interiors
Like young Willem once did?

Say you can remember,
Say where is the tomorrow
Say where you are coming from,
Say what you have left us

Are we too tired to try and understand
That nothing is nothing on that we depend?
Take my hand together and we will cry
It really makes no difference to what you see inside
To what you see inside

Say you can remember,
Say where is the tomorrow
Say where you are coming from,
Say what you have

Are we too tired to try and understand
That nothing is nothing on that we depend?
Take my hand together and we will cry
It really makes no difference to what you see inside
To what you see inside

Интерьеры (Песня для Виллема де Кунинга) 1

Кто видит интерьеры,
Какими их когда-то видел юный Виллем?
Прекрасными треугольниками
Неправильной формы...
Теперь ты, кажется,
Напрочь всё это позабыл...
Кто видит интерьеры,
Какими их когда-то видел юный Виллем?

Скажи, что мóжешь вспомнить,
Скажи, где завтрашний день,
Скажи, откуда ты,
Скажи, что ты нам оставил...

Может, мы слишком устали, чтобы попытаться понять,
Что пустота — это то, от чего мы зависим? 2
Возьми меня за руку, и мы поплачем вместе...
Это никак не влияет на то, что мы видим внутри,
На то, что мы видим внутри...

Кто видит интерьеры,
Какими их когда-то видел юный Виллем?
Прекрасным пейзажем
Своей нации...
Другой эпохи
Не предвидится...
Кто видит интерьеры,
Какими их когда-то видел юный Виллем?

Скажи, что мóжешь вспомнить,
Скажи, где завтрашний день,
Скажи, откуда ты,
Скажи, что ты нам оставил...

Может, мы слишком устали, чтобы попытаться понять,
Что пустота — это то, от чего мы зависим?
Возьми меня за руку, и мы поплачем вместе...
Это никак не влияет на то, что ты видишь внутри,
На то, что ты видишь внутри...

Скажи, что мóжешь вспомнить,
Скажи, где завтрашний день,
Скажи, откуда ты,
Скажи, что у тебя есть...

Может, мы слишком устали, чтобы попытаться понять,
Что пустота — это то, от чего мы зависим?
Возьми меня за руку, и мы поплачем вместе...
Это никак не влияет на то, что ты видишь внутри,
На то, что ты видишь внутри...

Примечания

1) Виллем де Кунинг — ведущий художник и скульптор второй половины XX века, один из лидеров абстрактного экспрессионизма. Ушёл из жизни через год после выхода альбома Everything Must Go, на котором представлена данная песня.

Источником вдохновения для автора слов послужил документальный фильм о Болезни Альцгеймера, в который вошла жизненная история вышеуказанного художника, страдавшего от данного недуга: со временем он перестал узнавать собственные картины.

Песня, по всей видимости, построена в форме обращения к художнику

2) Дословно: «Что пустота — это пустота, от которой мы зависим?»

Стоит отметить, что слово «nothing» в английском языке обладает более ёмким значением, чем «пустота» в русском.

В данном случае его с некоторой долей вероятности также можно интерпретировать и как «ничто», «небытие».

Другие песни Manic Street Preachers