Перевод песни Kiss - Thrills in the night
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Thrills in the nightEarly morning, as she wakes from her sleep9 to 5 is the day that she'll keep Ties her hair up and her blouse buttoned tight Gets her work done as she waits for the night... All the people, tell me what would they say If they knew her, how she hides it away Locked inside, there's the start of a flame And the feelings that she never will tame Ooh as she's walking around like a mystery Ooh there's a woman that nobody sees livin' inside Thrills in the night, far from the light, passion taking over Prices she pays, all through the days, no on really knows her In the evening when she takes to the street She goes hunting with a body in heat And desires she's kept hidden inside make her tingle And she knows why she lies Ooh as she's walking around like a mystery Ooh there's a woman that nobody sees living inside Thrills in the night, far from the light, passion taking over Prices she pays, all through the days, no on really knows her See the stranger that she's pushing away As she dresses for the start of a day And desires she's kept hidden inside make her tingle Yeah she knows why she lies Thrills in the night, far from the light, passion taking over Prices she pays, all through the days, no on really knows her |
Волнение в ночиРано утром она пробуждается ото сна.С девяти до пяти — день, который ей нужно соблюсти. Завязывает волосы и застегивает блузку. Делает свою работу и ждет вечера. Ответь мне, что бы сказали люди, Если бы они знали ее, как она это скрывает? Разгорается пламя, запертое внутри, И чувство, которое ей никогда не унять. Она бродит вокруг, как тайна. Это женщина, скрытой жизни которой никто не знает. Волнение в ночи вдали от света, страсть искупает Цену, которую она платит в течении дня. Никто в действительности не знает ее. Вечером, когда она выходит на улицу, Она охотится возбужденным телом. И ее заставляет трепетать желание, которое она скрывает. И она знает, почему она врет. Она бродит вокруг, как тайна. Это женщина, скрытой жизни которой никто не знает. Волнение в ночи вдали от света, страсть искупает Цену, которую она платит в течении дня. Никто в действительности не знает ее. Посмотри на незнакомца, которого она отталкивает, Когда одевается, чтобы начать день. И ее заставляет трепетать желание, которое она скрывает. Да, она знает, почему она врет. Волнение в ночи вдали от света, страсть искупает Цену, которую она платит в течении дня. Никто в действительности не знает ее. |