Перевод песни Ella Fitzgerald - Autumn in New York
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Autumn in New YorkElla Fitzgerald:Autumn in New York Why does it seem so inviting? Autumn in New York It spells the thrill of first-nighting Glittering crowds and shimmering clouds In canyons of steel They're making me feel – I'm home It's autumn in New York That brings the promise of new love Autumn in New York Is often mingled with pain Dreamers with empty hands They sigh for exotic lands It's autumn in New York It's good to live it again Louis Armstrong: Autumn in New York The gleaming rooftops at sundown Oh, autumn in New York It lifts you up when you run down Yes, jaded roues and gay divorcees Who lunch at the Ritz Will tell you that it's divine This autumn in New York Transforms the slums into Mayfair Oh, autumn in New York You'll need no castles in Spain Yes, lovers that bless the dark On the benches in central park Greet autumn in New York It's good to live it again Ella Fitzgerald: Autumn in New York That brings the promise of new love Autumn in New York Is often mingled with pain Dreamers with empty hands They sigh for exotic lands It's autumn in New York It's good to live it again |
Осень в Нью-ЙоркеЭлла Фицджеральд:Осень в Нью-Йорке, Почему это кажется таким привлекательным? Осень в Нью-Йорке, Это означает что-то волнующее в первую ночь. Блистательные люди и мерцающие облака В каньонах стали, Они заставляют меня чувствовать – я дома. Это осень в Нью-Йорке, Которая приносит обещания новой любви, Осень в Нью-Йорке, Часто смешивается с болью. Мечтатели с пустыми руками, Они тоскуют по экзотическим странам, Это осень в Нью-Йорке, Это хорошо, прожить это снова. Луи Армстронг: Осень в Нью-Йорке, Светящиеся на закате крыши, О, осень в Нью-Йорке, Она возвышает, когда ты скатываешься, Да, изнуренные повесы, беспечные разведенные, Которые обедают в Ритц, Скажут вам, что это божественно. Эта осень в Нью-Йорке, Трансформирует трущобы в Мейфэр1, О, осень в Нью-Йорке, Не нужны тебе будут замки в Испании. Да, любовники, что благословляют темноту, На скамейках в центральном парке, Встречайте осень в Нью-Йорке, Это здорово – пережить это опять. Элла Фицджеральд: Это осень в Нью-Йорке, Которая приносит обещания новой любви, Осень в Нью-Йорке, Часто смешивается с болью. Мечтатели с пустыми руками, Они тоскуют по экзотическим странам, Это осень в Нью-Йорке, Это хорошо, прожить это снова. |
Примечания
1) Mayfair – фешенебельный и богатый район в восточной части Лондона