Перевод песни Céline Dion - Wind beneath my wings
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Wind beneath my wingsOh oh oh oh ohIt must have been cold there in my shadow To never have sunlight on your face You were content to let me shine That's your way You always walked a step behind So I was the one with all the glory While you were the one with all the strength I want you to know I know the truth Of course I know it I would be nothing without you Did you ever know that you're my hero You're everything I wish I could be I can fly higher than an eagle You are the wind beneath my wings Did I ever tell you you're my hero You're everything, everything I wish I could be Oh and I, I could fly higher than an eagle You are the wind beneath my wings You are the wind beneath my wings Oh the wind beneath my wings You you you you are the wind beneath my wings Fly fly fly high against the sky So high I almost touch the sky Thank you thank you Thank God for you The wind beneath my wings |
Ветер под моими крыльямиO o oДолжно быть, тебе было холодно там, в моей тени, На твое лицо никогда не падал солнечный свет, Ты был доволен, позволяя мне сиять, Это твой путь, Ты всегда шел на шаг позади. Мне доставалась вся слава, Тогда как вся сила была у тебя, Я хочу, чтобы ты знал, я знаю правду, Конечно, знаю, Я была бы никем без тебя. Знал ли ты, что ты – мой герой? Ты тот, кем мне хотелось бы быть, Я могу лететь выше орла, Ты ветер под моими крыльями. Говорила ли я тебе когда-нибудь, что ты – мой герой? Ты тот, кем мне хотелось бы быть, Oх, и я, я могу лететь выше орла, Ты ветер под моими крыльями, Ты ветер под моими крыльями. Ох, ветер под моими крыльями Ты, ты, ты…ты – ветер под моими крыльями. Я лечу, лечу, лечу высоко на уровне неба, Так высоко, что почти могу дотронуться до неба, Спасибо, спасибо тебе, Спасибо Богу за тебя, Ветер под моими крыльями. |
Примечания
17 декабря 1989 года, в телевизионном благотворительном концерте, посвященном муковисцидозу «65 Roses: A Gift of Love», организованном Милой Малруни, Селин выступила с песней Wind beneath my wings.
Оригинал этой песни исполнила Бэтт Мидлер в 1988 году в фильме Beaches.