Перевод песни Céline Dion - Over the rainbow
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Over the rainbowSomewhere over the rainbow way up highThere's a land that I heard of once in a lullaby Somewhere over the rainbow skies are blue And the dreams that you dare to dream really do come true Someday I'll wish upon a star and wake up Where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemon drops Away above the chimney tops That's where you'll find me Somewhere over the rainbow blue birds fly Birds fly over the rainbow why then oh why can't I Somewhere over the rainbow blue birds fly Birds fly over the rainbow why then oh why can't I If happy little blue birds fly beyond the rainbow why oh why can't I |
Над радугойГде-то над радугой, высокоЕсть земля, о которой я однажды услышала в колыбельной. Где-то над радугой небеса лазурные, И где твои самые смелые мечты действительно сбываются. Однажды я загадаю желание и проснусь там, Где передо мной простираются облака, Где проблемы тают, как лимонные леденцы, Вдали от дымоходов. Там ты и найдешь меня. Где-то над радугой летают синие птицы счастья, Птицы летают над радугой, так почему я так не могу? Где-то над радугой летают синие птицы счастья, Птицы летают над радугой, так почему я так не могу? Если счастливые маленькие синие птички летают там, за радугой, Почему же, почему я так не могу? |
Примечания
Over the Rainbow (Над радугой), также часто Somewhere over the Rainbow (Где-то над радугой) — классическая песня-баллада на музыку Гарольда Арлена и слова Эдгара Харбурга. Написанная специально для мюзикла 1939 года «Волшебник страны Оз», песня была исполнена Джуди Гарленд и стала её визитной композицией. Песня была удостоена премии «Оскар» в номинации «Лучшая песня к фильму».