Перевод песни Céline Dion - Miles to go (before I sleep)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Miles to go (before I sleep)I would walk to the edge of the universe for youPaint you a crimson sunset over sheltering skies I could learn all the world dialects for you Whisper sonnets in your ear discovering truth I could never worship pagan gods around me I will only follow the path that leads me to you baby... always Every step I take for you I will always defend, never pretend That every breath I take for love I could never be wrong, the journey is long With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep... I would carry the rock of Gibraltar just for you Lifted like a pebble from the beach to the skies I could build you a bridge that spans the ocean wide But the greatest gift I give you would be to stand by your side Some can criticize and sit in judgment of us But they can't take away the love that lives inside us always Every step I take for you I will always defend, never pretend That every breath I take for love I could never be wrong, the journey is long With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep... I won't run from the changing signs along the highway Let the rivers flow to the highest ground created |
Пройти мили (прежде, чем я усну)Я бы пошла на край Вселенной за тобой,Нарисовала бы тебе алый закат в этом уютном небе. Я бы выучила все диалекты мира ради тебя, Шептала бы сонеты на ушко, открывая тебе правду. Я бы никогда не смогла поклоняться языческим богам, что меня окружают... Я буду следовать одной тропой — той , что ведет меня к тебя... всегда. Каждый мой шаг — ради тебя. Я всегда защищу, я не притворяюсь: Каждый мой вздох — за любовь. Я никогда не ошибусь, дорога длинна, предстоит Пройти мили прежде, чем я усну, прежде, чем я усну... Я бы пересекла горы Гибралтара для тебя, Бросилась бы, как галька, с пляжа в небо. Я бы построила тебе мост через весь океан, Но величайший подарок, что я подарю, — я буду рядом. Кто-то может критиковать и судить нас, Но они не в силах отнять любовь, что вечно живет в нас. Каждый мой шаг — ради тебя. Я всегда защищу, я не притворяюсь: Каждый мой вздох — за любовь. Я никогда не ошибусь, дорога длинна, предстоит Пройти мили прежде, чем я усну, прежде, чем я усну... Меня не собьют изменчивые знаки на автостраде, Пусть же реки текут к возвышенным землям... |