Перевод песни Tori Amos - Invisible boy
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Invisible boyYou areAre not just An invisible boy You could go under cover Make your great escape Go where only eagles dare go Without needing wings Jump on a triumph like Steve McQueen It's time you lived your dream «But how can this be» you say «Won't it all fade away If I'm only made out of clay Only made out of clay» You are Are not just An invisible boy But if you want to reach her As an invisible boy You could sit down beside her Hold her as she cries Call upon your friends the cloud riders To unlock the sky Then wave to the snowdrops skating by Catch the laughter from her eyes «But how can this be» you say «Won't it all fade away If I'm only made out of clay Only made out of clay» You are Are not just An invisible boy But if you want to be one As an invisible boy You could cross over to the Great Pub in the Sky There you'll find him listening to a lost soul Pouring them a pint Then you'll know you have missed his advice And he'll look you in the eye «If you want to be» he'll say «To be only partially a boy that's made out of clay We're all made out of clay But not you You are my best invisible boy And if you want to be this An invisible boy Then only those who can see you Will be better off because they can See and believe in My best invisible boy My best invisible boy» |
Невидимый мальчикТыНе просто Невидимый мальчик1. Ты мог бы залечь на дно, Совершить грандиозный побег, Отправиться туда, куда осмеливаются залетать одни орлы, Не нуждаясь в крыльях, Или достичь успеха, как Стив Маккуин2. Пора тебе воплощать свою мечту в жизнь. «Но как же так, — говоришь ты — Разве это все не исчезнет, Если я создан всего лишь из глины, Создан всего лишь из глины». Ты Не просто Невидимый мальчик, При условии, что ты не хочешь добиться ее Как невидимый мальчик. Ты мог бы сидеть рядом с ней, Обнимать ее, когда она плачет, Попросить своих друзей Облачных Всадников, Чтобы они отомкнули небо, А потом помахать скользящим мимо подснежникам И поймать смех ее глаз. «Но как же так, — говоришь ты — Разве это все не исчезнет, Если я создан всего лишь из глины, Создан всего лишь из глины». Ты Не просто Невидимый мальчик, При условии, что ты не хочешь быть просто Невидимым мальчиком. Ты мог бы побывать В Великом Небесном Пабе3. Там ты увидишь, как он внимает потерянным душам, И наливает им по кружке. Ты тогда поймешь, что забыл о его совете, А он посмотрит тебе в глаза и скажет: «Раз ты хочешь быть Мальчиком лишь отчасти сотворенным из глины, Знай, что мы все сотворены из глины, Но не ты. Ты же — мой лучший невидимый мальчик. И если ты хочешь остаться Невидимым мальчиком, То тогда только те, кто смогут видеть тебя, Будут счастливы, потому что только им дано Видеть и верить В моего лучшего невидимого мальчика, В моего лучшего невидимого мальчика». |
Примечания
1) Возможно, отсылка к фильму «Невидимый мальчик» (1957). Главный герой, мальчик Тимми, с помощью робота Робби становится невидимкой, чтобы избавиться от надзора родителей.
2) Стив Маккуин — американский киноактер, участник фильма Великий побег (The Great Escape, 1963).
3) В благодарностях за помощь в создании альбома Тори Эймос упомянула духа Джона Хаули, который заведует Великим Небесным Пабом. Джон Хаули — покойный отец мужа Тори.