Перевод песни Theory of a Deadman - Since you've been gone
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Since you've been goneIt seems that nothing ever goes my waySince you broke my heart when you left that day There's nowhere to go so just stay with me Cuz since you've been gone, I've been beggin' you please To tell me you're not alright And you needed to come home (Since you've been gone) To tell me you're not okay And you needed me all along Since you've been gone I need to hear from you Since you've been gone It seems that every time you swear to God that you're leaving I'm down on my knees beggin' you to stay There's nowhere to go so just stay with me Cuz since you've been gone, I've been beggin' you please To tell me you're not alright And you needed to come home (Since you've been gone) To tell me you're not okay And you needed me all along Since you've been gone Please don't leave me here alone Just stay awhile Make me smile Please don't leave me here alone Just stay awhile And, baby, smile Since you've been gone I need to hear from you Since you've been gone I need to hear you say Tell me you're not alright And you needed to come home (Since you've been gone) Tell me you're not okay And you needed me all along Since you've been gone I need to hear you say Since you've been gone Don't tell me Don't tell me I need to hear you say |
С тех пор, как ты ушлаКажется, мне больше ничего не удается,С тех пор, как ты разбила мое сердце и бросила меня тогда. Здесь некуда идти, так что просто останься со мной, Потому что с тех пор, как ты ушла, я тебя умолял Сказать мне, что с тобой не все в порядке, Что тебе нужно вернуться домой (С тех пор, как ты ушла). Сказать мне, что тебе плохо, И что я тебе был нужен всегда, С тех пор, как ты ушла. Мне надо услышать от тебя, С тех пор, как ты ушла. Кажется, что когда каждый раз ты клянешься Богу уйти, Я встаю на колени, умоляя тебя остаться. Здесь некуда идти, так что просто останься со мной, Потому что с тех пор, как ты ушла, я тебя умолял Сказать мне, что с тобой не все в порядке, Что тебе нужно вернуться домой (С тех пор, как ты ушла). Сказать мне, что тебе плохо, И что я тебе был нужен всегда, С тех пор, как ты ушла. Прошу, не оставляй меня здесь одного, Останься хоть ненадолго, Вызови у меня улыбку. Прошу, не оставляй меня здесь одного, Останься хоть ненадолго, И, любимая, улыбнись. С тех пор, как ты ушла, Мне надо услышать от тебя. С тех пор, как ты ушла, Мне надо услышать твои слова Скажи мне, что с тобой не все в порядке, Что тебе нужно вернуться домой (С тех пор, как ты ушла). Скажи мне, что тебе плохо, И что я тебе был нужен всегда, С тех пор, как ты ушла. Мне надо услышать от тебя, С тех пор, как ты ушла. Не говори мне, Не говори мне, Мне нужно услышать твои слова |