Перевод песни Theory of a Deadman - Lowlife
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
LowlifeYou know I'll be the one who gets fallin' down drunkAt my neighbor kid's soccer game I've got an '82 Fiero with a car seat in the middle Broken down on the Interstate I've got a beer-stained t-shirt looking like Joe Dirt Something 'bout me just ain't right I'm a cash-stealing, drug-dealing loser without any feeling Getting trailer trash tonight 'Cause I'm a low life, and I'm loving it I've got the whole damn world in the palm of my hand I'm a low life, so fucking deal with it No you can't change something that you don't understand I'm thrilled to be a hillbilly, Hate to have to deal with me Probably just end in a fight No sleeves, can't read, doesn't even phase me Naked, sleeping like a baby tonight Living it up, living it up Being a low life Living it up, living it up A gun-packing, bitch-smacking, mess with me it's gonna happen Loving life living in sin Passed out on the floor, sorry just to work no more Giving up, on giving in Ah fuck it 'Cause I'm a low life, and I'm lovin' it I'm never gonna change as long as I live I'm a low life, so fuckin' deal with it 'Cause deep down I really know everyone is 'Cause we're low lives, and we're lovin' it We got the whole damn world in the palm of our hand 'Cause we're low lives, so fuckin' deal with it No you can't change something that you don't understand Living it up, living it up Being a low life |
На дне жизниТы знаешь, что я не могу удержаться на ногахНа игре в футбол детишек моего соседа. У меня есть Фиеро 82-ого с сидением по середине, Разбитый на межштатной автомагистрали. Моя футболка в пятнах от пива, как у Джо Грязнули1. Что-то во мне просто не так, как надо. Я бесчувственный неудачник, мошенник и наркоторговец, Которому сегодня негде ночевать. Потому что я на дне жизни, и мне это в кайф, Весь этот чертов мир лежит у меня на ладони. Я на дне жизни, так что терпите это, Нет, вы не можете изменить то, что вам не понять. Обожаю быть деревенщиной, А вы ненавидите иметь дело со мной. Наверно, конец придет просто в драке. Без рукавов, не могу читать, даже не определить стадию, Голый, этой ночью сплю как младенец. Жить в полную силу, жить в полную силу На дне жизни! Жить в полную силу, жить в полную силу! С пистолетом, шлепаю сучек, вам меня не обойти. Люблю жизнь, живя в грехе, Отключился на полу, жаль, что больше не буду работать, Отступаю, сдаюсь. К черту это! Потому что я на дне жизни, и мне это в кайф, Я не изменюсь, пока живу. Я на дне жизни, так что терпите это, Потому что глубоко внутри я правда знаю, что каждый такой. Потому что мы на дне жизни, и нам это в кайф, Весь этот чертов мир лежит у нас на ладони. Потому что мы на дне жизни, так что терпите это, Нет, вы не можете изменить то, что вам не понять. Жить в полную силу, жить в полную силу На дне жизни! |
Примечания
1) Джо Грязнуля — герой одноименного американского фильма о талантливом уборщике.