Перевод песни Take That - Pretty things
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Pretty thingsDumb down let your crazy outBoys go crazy over you Grip like a new york window cleaner Just staring at you Youth don't leave me, hair stay on me God I love those hips Oh memory don't forsake me Not like this All those pretty things, don't sweat the pretty things So collectable, why not collect them all Obviously cunningly, womanly All those pretty things, god bless the pretty things They're still out there somewhere Making men feel this way At fallen broadway station I see them every day, all day Download a little meditation It might pull you through She blinded me with silence Anchored here with you All those pretty things, don't sweat the pretty things So collectable, why not collect them all Obviously cunningly, womanly All those pretty things, god bless the pretty things All those pretty things, don't sweat the pretty things So collectable, why not collect them all Obviously cunningly, womanly All those pretty things, god bless the pretty things Does she talk like ooh ooh ooh Will it feel like ah ah ah Does she tell you what she wants Can you give her what she needs Youth don't leave me, hair stay on me, god I love those hips Oh memory don't forsake me, not like this All those pretty things, don't sweat the pretty things So collectable, why not collect them all Obviously cunningly, womanly All those pretty things, god bless the pretty things All those pretty things, don't sweat the pretty things So collectable, why not collect them all Obviously cunningly, womanly All those pretty things, god bless the pretty things |
ПрелестиОткройся, выпусти свое безумие,Парни сходят по тебе с ума! Хватайся, как нью-йоркский мойщик окон: Они от тебя глаз оторвать не могут! Молодость, не покидай меня! Волосы, останьтесь со мной... Боже, как же я люблю эти бедра! О, память, не оставляй меня, Только не так... Все эти прелести, оставь в покое эти прелести, Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все? Очевидно, ловко, женственно... Все эти прелести — Боже храни все эти прелести! Они все еще где-то там, Вызывают у мужчин все те же чувства. Я вижу их каждый божий день На станции «Бродвей»... Погружение в раздумья Могло бы спасти тебя. Она ослепила меня молчанием, Преданная тебе здесь и сейчас... Все эти прелести, оставь в покое эти прелести, Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все? Очевидно, ловко, женственно... Все эти прелести — Боже храни все эти прелести! Все эти прелести, оставь в покое эти прелести, Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все? Очевидно, ловко, женственно... Все эти прелести — Боже храни все эти прелести! Она говорит словно «о-о-о, о-о-о»? Будут ли чувства «ах, ах, ах»? Говорит ли она тебе, чего она хочет? Можешь ли ты дать ей то, что ей нужно? Молодость, не покидай меня! Волосы, останьтесь со мной... Боже, как же я люблю эти бедра! О, память, не оставляй меня, только не так... Все эти прелести, оставь в покое эти прелести, Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все? Очевидно, ловко, женственно... Все эти прелести — Боже храни все эти прелести! Все эти прелести, оставь в покое эти прелести, Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все? Очевидно, ловко, женственно... Все эти прелести — Боже храни все эти прелести! |