Перевод песни Steely Dan - Bad sneakers
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Bad sneakersFive names that I can hardlyStand to hear Including yours and mine And one more chimp who isn't here I can see the ladies talking How the times are getting hard And that fearsome excavation On Magnolia Boulevard And I'm going insane And I'm laughing at the frozen rain And I'm so alone Honey when they gonna send me home Bad sneakers and a Pina Colada My friend Stompin' on the avenue By Radio City with a Transistor and a large Sum of money to spend You fellah, you tearin' up the street You wear that white tuxedo How you gonna beat the heat Do you take me for a fool Do you think that I don't see That ditch out in the valley That they're digging just for me |
Затасканные кедыЯ больше не могу слышатьИмена этих пяти человек, Включая и наши с тобой И еще одного типа, которого здесь нет. Я вижу как дамы разговаривают о том, Как тяжело становится жить, Вижу эти зловещие раскопы дорожных работ На бульваре Магнолия. И я схожу с ума И не обращаю внимания на ледяной дождь, И я так одинок. Золотой мой, ну когда же они отпустят меня домой, Чтобы я мог надеть затасканные кеды и пить Пино Коладу... А, дружище? Топать пешком по Шестой Авеню Мимо концертного зала «Радио сити» С транзисторным приёмником в руке И приличной суммой в кармане. Эй, приятели, вы перерыли всю улицу. И как вам только не жарко в этой вашей униформе? Она чем-то смахивает на белый смокинг. Хотите меня провести, Думаете, я не понимаю, Что эта траншея для того, Чтобы я остался навечно в этой долине. |
Примечания
В песне Дональд Фейгэн (Donald Fagen) описывает свое душевное состояние после изнурительной студийной работы и попыток добиться успеха в Лос Анджелесе, куда группа переехала из Нью-Йорка. Он мечтает вернуться обратно в Нью-Йорк, пройтись по знакомым улицам и расслабиться. В песне Фейген обращается к своему основному партнеру по группе Уолтеру Бекеру (Walter Becker), а пять человек, которые ему так надоели, что он даже не может слышать их имена, это, скорее всего, пять участников исходного состава группы, и еще один отсутствующий, это продюсер Гари Кац (Gary Katz), который и перетащил их в Лос Анджелес.
Бульвар Магнолия (Magnolia Boulevard) — бульвар в Северном Голливуде в Лос Анджелесе.
Радио-сити (Radio City Music Hall) — театрально-концертный зал на 6-й Авеню, на Манхэттене в Нью-Йорке.