Все исполнители →  Sandra Nasic

Перевод песни Sandra Nasic - 32

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

32

It wouldn't stop raining
as we sat in the cold
32 daughters and sons
Everyone just waiting
at the spot as we were told
Cause we were the abandoned ones

How many times do I have to say
There is a light ahead
Soon there'll be nobody
left out there to save

We give up to get by
Our dreams, our voices
Give up without cries
Or scream under water

It wouldn't stop raining
as you sat in the cold
32 daughters and sons
Everyone just waiting
at the spot as you were told
Cause you were the obedient ones

How many times do you have to say
You see a light ahead
Soon there'll be nobody
left out here to save

We give up to get by
Our dreams, our voices
Give up without cries
Or scream under water

We're rising up
We're rising up
Our dreams, our voices
We're rising up
We're rising up
Until the dawn has broken

We're badly bruised but we're not broken
We're badly bruised but we're not broken
We're badly bruised but we're not broken

We give up to get by
Our dreams, our voices
Give up without cries
Or scream under water

We're rising up
We're rising up
Our dreams, our voices
We're rising up
We're rising up
Until the dawn has broken

32

Не одолеть нам непогоды,
раз остаёмся безучастны ко всему.
32 дочери и сына -
Чего-то выжидают, бездействуя,
застыв на месте, — как и велели нам.
Ведь нас покинули, оставили одних...

Как много раз мне предстоит произнести:
Там, впереди, сквозь тучи, вижу я просвет!
И вскоре не останется отверженных сердец,
которые сейчас нам предстоит спасти.

Мы оставляем это позади, чтобы не дать угаснуть 1
мечтам и нашим голосам.
Оставляем это позади, без горьких слёз,
без сдавленных рыданий.

Не одолеть вам непогоды,
раз остаётесь безучастны ко всему.
32 дочери и сына -
Чего-то выжидаете, бездействуя,
застыв на месте, — как и велели вам.
Потому что вас сделали покорными судьбе...

Как много раз вам предстоит произнести:
Там, впереди, ты уже видишь свет!
И вскоре не останется отверженных сердец,
которые сейчас нам предстоит спасти.

Мы оставляем это позади, чтобы не дать угаснуть
мечтам и нашим голосам.
Оставляем это позади, без горьких слёз,
без приглушенных всхлипов.

Мы пробуждаемся,
Мы возрождаемся...
Наши мечты, наши голоса.
Мы пробуждаемся,
Мы восстаём,
Пока эти искорки не угасли.

Нам хорошенько перепало, но это не сломило нас.
И мы набили много шишек, но сумели выстоять.
Судьба нас лихо помотала, но не смогла сломить.

Мы оставляем это позади, чтобы не дать угаснуть
мечтам и нашим голосам.
Оставляем это позади, без горьких слёз,
без сдавленных рыданий.

Мы пробуждаемся,
Мы возрождаемся...
Наши мечты, наши голоса.
Мы пробуждаемся,
Мы восстаём,
Пока эту зарю новой жизни не погасили.

Примечания

1) Give up — как избавление от вредных привычек или старых зависимостей. Get by — так же можно перевести, как "дать жизнь, позволить жить". Я использовала синоним — не дать умереть, угаснуть.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Sandra Nasic