Перевод песни Saliva - Weight of the world
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Weight of the worldLove to be beside you, the way you smellThe way your lips feel, and your fingernails The way your fingers crawl up my spine The way you always make me the last in line I carry the weight of the world As the past is unfurled But I won't stop to wonder Going through this life on my own Made me cold as a stone I'm a ship going under And I'd tell you this, but I don't know how And I'm caving in and I'm falling out And I can't resist and I can't rebound With the weight of the world As the world falls down It's the way you thrill me, then pull away The way you seem to kill me a little more each day And it's what you're thinking in your twisted mind The way your body trembles when it's next to mine I carry the weight of the world As the past is unfurled But I won't stop to wonder Going through this life on my own Made me cold as a stone I'm a ship going under And I'd tell you this, but I don't know how And I'm caving in and I'm falling out And I can't resist and I can't rebound With the weight of the world As the world falls down Falls down, falls down... And I'd tell you this, but I don't know how And I'm caving in and I'm falling out And I can't resist and I can't rebound With the weight of the world As the world falls down Falls down, falls down... Falls down, falls down... This pain, I think about it everyday, It tells me I'm never gonna get away I know it's over, but I can't escape Memories and how to face another day |
Вес всего мираЛюблю находиться рядом с тобой, твой аромат,Прикосновения твоих губ и ногтей, То, как твои пальцы ползут по моей спине, То, как ты всегда заставляешь меня ждать... Я несу на себе вес всего мира В то время, как прошлое раскрывается, Но я не перестаю удивляться... Эта жизнь в одиночестве Сделала меня холодным как камень, Я — корабль, идущий ко дну... И я бы сказал тебе это, но не знаю, как... И я отступаю, и я выпадаю из жизни... И я не могу этому противостоять, и я не могу отклониться, Держа на себе вес всего мира, В то время как он рушится... Это в том, как ты волнуешь меня, затем — отстраняешься; В том, как ты губишь меня чуть больше с каждым днём; И это — ход мыслей в твоём извращённом разуме; То, как твоё тело дрожит, когда оно рядом с моим... Я несу на себе вес всего мира В то время, как прошлое раскрывается, Но я не перестаю удивляться... Эта жизнь в одиночестве Сделала меня холодным как камень, Я — корабль, идущий ко дну... И я бы сказал тебе это, но не знаю, как... И я отступаю, и я выпадаю из жизни... И я не могу этому противостоять, и я не могу отклониться, Держа на себе вес всего мира, В то время как он рушится... Рушится, рушится... И я бы сказал тебе это, но не знаю, как... И я отступаю, и я выпадаю из жизни... И я не могу этому противостоять, и я не могу отклониться, Держа на себе вес всего мира, В то время как он рушится... Рушится, рушится... Рушится, рушится... Эта боль — я думаю о ней каждый день, Она уверяет меня, что я никогда от неё не избавлюсь; Я знаю, что всё кончено, но не могу убежать От воспоминаний, и посмотреть в лицо новому дню... |