Перевод песни Ronan Keating - Wild mountain thyme
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Wild mountain thymeOh the Summer time is comingAnd the trees are sweetly blooming And the wild mountain thyme Goes around the blooming heather Will ye go lassie go... And we'll all go together To pull wild mountain thyme All around the purple heather Will ye go lassie go I will build my love a bower Near yon pure and crystal fountain Yes and on it I will lay All the flowers of the mountain Will ye go lassie go... And we'll all go together To pull wild mountain thyme All around the purple heather Will ye go lassie go If my true love wont have me I will surely find another To pull wild mountain thyme All around the purple heather Will ye go lassie go... And we'll all go together To pull wild mountain thyme All around the purple heather Will ye go lassie go And we all go together' To pull wild mountain thyme All around the purple heather Will ye go lassie go... |
Дикий горный тимьянО, лето на подходе!И деревья так сладостно цветут, И дикий горный тимьян Ходит кругами вокруг цветущей грушанки1: "Пойдем, милочка, пойдем..." И мы пойдем вместе, Чтобы нарвать дикого горного тимьяна, Что окружил грушанку... "Пойдем, милочка, пойдем..." Я построю для любимой беседку, Вон там — рядом с кристально чистым фонтаном. Да, и украшу ее Всеми возможными цветами гор... "Пойдем, милочка, пойдем..." И мы пойдем вместе, Чтобы нарвать дикого горного тимьяна, Что окружил грушанку... "Пойдем, милочка, пойдем..." Если моя истинная любовь не поймет меня, Я без сомнений найду другую, Чтобы вместе рвать дикий горный тимьян, Что окружил грушанку... "Пойдем, милочка, пойдем..." И мы пойдем вместе, Чтобы нарвать дикого горного тимьяна, Что окружил грушанку... "Пойдем, милочка, пойдем..." И мы пойдем вместе, Чтобы нарвать дикого горного тимьяна, Что окружил грушанку... "Пойдем, милочка, пойдем..." |
Примечания
Песню написал и впервые исполнил William McPeake.
1) В оригинале слово "heather", что значит "вереск", однако в русском слово "вереск" мужского рода, что искажает смысл песни, поэтому оно заменено на название другой травы из семейства "Вересковых".