Перевод песни Ronan Keating - Caledonia
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
CaledoniaI don't know if you can seeThe changes that have come over me In these last few days I've been afraid That I might drift away I've been telling old stories, singing songs That make me think about where I've come from That's the reason why I seem So far away today Let me tell you that I love you That I think about you all the time Caledonia, you're calling me, now I'm going home But if I should become a stranger Know that it would make me more than sad Caledonia's been everything I've ever had Now I have moved and I've kept on moving Proved the points that I needed proving Lost the friends that I needed losing Found others on the way I have kissed the fellas and left them crying Stolen dreams, yes, there's no denying I have traveled hard, sometimes with conscience flying Somewhere with the wind Now I'm sitting here before the fire The empty room, the forest choir The flames have cooled, don't get any higher They've withered, now they've gone But I'm steady thinking, my way is clear And I know what I will do tomorrow When hands have shaken, the kisses float Then I will disappear Caledonia's been everything I've ever had Caledonia's been everything I've ever had Caledonia's been everything I've ever had |
КаледонияНе знаю, замечаешь ли тыТе перемены, что произошли во мне. Вот уже несколько дней, как я боюсь, Что меня унесет в никуда. Я рассказываю старинные истории, пою песни, Что напоминают мне про место, откуда я родом. Именно поэтому кажется, Что я не от мира сего в этот день... Позволь сказать, что я люблю тебя, Что думаю о тебе постоянно. Каледония, ты зовешь меня, и вот я иду домой... Но если я должен стать тебе чужим, Знай, что это меня более чем опечалит... Каледония — это все, что у меня когда-либо было... И вот я переехал, и до сих пор переезжаю с места на место, Доказал все, что мне нужно было доказать, Потерял друзей, которых мне нужно было потерять, А по пути встретил новых. Я целовал девушек и оставлял их в слезах. Украденные мечты, да, не отрицаю. Я усердно путешествовал, порой почти бессознательно, Время от времени с попутным ветром... И вот я сижу здесь у огня, Пустое пространство, лесной хор, Но пламя остыло и не разгорается, Оно угасает... И вот его уже нет. Но я ясно мыслю, мой путь — очевиден, И я знаю, чем я займусь завтра, После всех рукопожатий и поцелуев Я исчезну... Каледония — это все, что у меня когда-либо было... Каледония — это все, что у меня когда-либо было... Каледония — это все, что у меня когда-либо было... |
Примечания
Каледония — римское название Шотландии. Песня была написана (где-то между 1974 и 1977 гг.) и впервые исполнена Dougie MacLean. Затем она перепевалась неоднократно.
Эта песня в исполнении Celtic Spirit с другим вариантом перевода.