Перевод песни Queen - Put out the fire
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Put out the fireThey called him a heroIn the land of the free But he wouldn't shake my hand boy He disappointed me So I got my hand gun And I blew him away That critter was a bad guy I had to make him pay You might fear for my reason I don't care what they say Look out baby it's the season For the mad masquerade Put out the fire, put out the fire, put out the fire You need a bullet like a hole in the head Put out the fire, put out the fire, put out the fire Don't believe what your grandaddy said She was my lover It was a shame that she died But the constitution's right on my side Cos I caught my lover in my neighbour's bed I got a retribution, filled 'em all full of lead I've been told it is the fashion To let me on the streets again It's nothing but a crime of passion And I'm not to blame Put out the fire, put out the fire, put out the fire You need a weapon like a hole in the head Put out the fire, put out the fire baby, put out the fire And let your sons and your daughters Sleep sound in there beds You know a gun never killed nobody You can ask anyone People get shot by people People with guns Put out the fire, put out the fire You need a gun like a hole in the head Put out the fire, put out the fire, put out the fire Just tell me that old fashioned gun law!!!!!! Is dead |
Прекрати огонь!Его называли героемВ стране свободы, Но он не захотел пожать мне руку, Он разочаровал меня. Поэтому я достал свое ружье И выстрелил в него, Этот тип был плохим парнем И я заставил его заплатить! Ты, возможно, опасаешься за мой рассудок, Мне плевать, что говорят! Осторожно, детка, настало время Безумного маскарада! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, Тебе нужна пуля, как дыра в башке! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, Не верь болтовне своего деда. Она была моей возлюбленной, Как жаль, что она погибла! Но закон полностью на моей стороне. Ведь я застукал ее в постели с соседом И отомстил — наполнил их свинцом! Мне сказали, что теперь мода такая - Выпустить меня на свободу, Это всего лишь преступление по страсти И я не виноват! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, Тебе нужно оружие, как дыра в башке! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, И позволь своим сыновьям и дочерям Спать спокойно в их кроватях! Ты же понимаешь, ружье само по себе не убивает — Спроси кого угодно! Людей убивают люди, Люди с ружьями! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, Тебе нужно ружье, как дыра в башке! Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь, Скажи же мне, что старомодный закон о ружьях Мертв!!! |