Все исполнители →  Pulp

Перевод песни Pulp - Sylvia

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Sylvia

You look just like Sylvia
Well you look like her to me
the way she wore her hair then,
Oh, the way she used to be.
I've not seen her for a long time
though I've heard she's still around.
Her father's living with some girl
who's a year younger than her.

She's living in the country now yeah.
Oh, she's trying to get better.
Her beauty was her only crime.
Yeah, I remember Sylvia.

So keep believing and do what you do,
I can't help you but I know things are gonna get better.
And please stop asking what it's got to do with you.
Oh, keep believing
'cos you know that you deserve better.

Who's this man you're talking to?
Can't you see what he wants to do?
He thinks if he stands near enough
then he will look as good as you.
Oh, he don't care about your problems.
He just wants to show his friends.
I guess I'm just the same as him
I just didn't know it then.

I never understood you really
And I know it's too late now.
You didn't ask to be that way.
Oh, I'm sorry Sylvia.

So keep believing and do what you do,
I can't help you but I know things are gonna get better.
And please stop asking what it's got to do with you.
Oh, keep believing
'cos you know that you deserve better.
Oh, it's true, oh, yeah.

So please stop asking what it's got to do with you.
Oh, keep believing
'cos you know that you deserve better.
Oh, yeah, you know that you deserve better.
Oh, yeah, you know that you deserve better.
Oh, Sylvia.

Сильвия

Ты так похожа на Сильвию,
по крайней мере, мне так кажется:
причёской,
манерами поведения.
Я давно её не видел,
но слышал, она обитает где-то неподалёку.
Её отец живет с какой-то девушкой
на год её младше.

Сейчас она живёт за городом,
пытается измениться в лучшую сторону.
Лишь красота — её единственный грех.
О да, я помню, Сильвия.

Продолжай верить и живи как живёшь.
Я не в силах помочь тебе, но знаю, всё наладится.
И, прошу, перестань вопрошать, при чём тут ты.
Продолжай верить,
поскольку, сама знаешь, ты заслуживаешь большего.

С кем это ты разговариваешь?
Неужели не видишь, чего ему надо?
Он полагает, если стоит рядом с тобой,
что так же хорош, как и ты.
Да ему плевать на твои проблемы,
он просто хочет покрасоваться перед друзьями.
Пожалуй, я сродни ему,
просто тогда я этого не знал.

Я никогда по-настоящему не понимал тебя,
а сейчас, знаю, уже поздно,
да ты и не просила меня об этом.
Прости, Сильвия.

Продолжай верить и живи как живёшь.
Я не в силах помочь тебе, но знаю, всё наладится.
И, прошу, перестань вопрошать, при чём тут ты.
Продолжай верить,
поскольку, сама знаешь, ты заслуживаешь большего.
Так и есть.

И, прошу, перестань вопрошать, при чём тут ты.
Продолжай верить,
поскольку, сама знаешь, ты заслуживаешь большего.
Сама знаешь, ты заслуживаешь большего.
Сама знаешь, ты заслуживаешь большего.
О, Сильвия.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Pulp