Все исполнители →  Pulp

Перевод песни Pulp - Disco 2000

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Disco 2000

Oh we were born within an hour of each other
Our mothers said
we could be sister and brother
Your name is Deborah (Deborah)
It never suited ya
And they said that when we grew up
We'd get married and never split up
Oh we never did it
although I often thought of it

Oh Deborah do you recall?
Your house was very small
With woodchip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

And I said let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own
On that damp and lonely
Thursday years ago

You were the first girl at school to get breasts
And Martyn said that you were the best
The boys all loved you
but I was a mess
I had to watch them
trying to get you undressed
We were friends that was as far as it went
I used to walk you home sometimes but it meant
Oh it meant nothing to you
Cos you were so popular

Deborah do you recall?
Your house was very small
With woodchip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

And I said let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own
On that damp and lonely
Thursday years ago

Oh yeah
Oh yeah

Oh Deborah do you recall?
Your house was very small
With woodchip on the wall
When I came around to call
You didn't notice me at all

I said let's all meet up in the year 2000
Won't it be strange when we're all fully grown
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road
I never knew that you'd get married
I would be living down here on my own
On that damp and lonely
Thursday years ago.

Oh what are you doing Sunday baby
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh
What are you doing Sunday baby
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh

Диско-2000

Мы с тобой родились в течение одного часа.
Наши мамы сказали,
что мы могли бы быть братом и сестрой.
Тебя звали Дебора (Дебора), 1
тебе никогда не шло это имя.
И они считали, что когда мы вырастем,
мы поженимся и никогда не расстанемся, —
этого так и не случилось,
хотя я часто думал об этом.

О, помнишь ли ты, Дебора?
Ты жила в маленьком доме
с обоями на стене.2
Когда я зашёл к тебе,
ты и не заметила меня вовсе.

И я сказал: «А давай встретимся в 2000 году,
чудно будет, правда: мы совсем взрослые.
Приходи к двум часам к фонтану, вниз по улице».
Я и не знал, что ты выйдешь замуж,
а я буду жить в одиночестве,
тогда, в тот промозглый и одинокий
четверг много лет назад.

У тебя первой в классе начала расти грудь,
а Мартин сказал, что ты лучше всех.
О, все мальчишки были влюблены в тебя,
а я был тот ещё чудик,
мне оставалось только наблюдать
за их попытками раздеть тебя.
Мы были друзьями — не больше,
порой я провожал тебя до дома, но что это значило,
да ничего это не значило для тебя,
ты ведь была обласкана вниманием.

О, помнишь ли ты, Дебора?
Ты жила в маленьком доме
с обоями на стене.
Когда я зашёл к тебе,
ты и не заметила меня вовсе.

И я сказал: «А давай встретимся в 2000 году,
чудно будет, правда: мы совсем взрослые.
Приходи к двум часам к фонтану, вниз по улице».
Я и не знал, что ты выйдешь замуж,
а я буду жить в одиночестве,
тогда, в тот промозглый и одинокий
четверг много лет назад.

О, да!
О, да!

О, помнишь ли ты, Дебора?
Ты жила в маленьком доме
с обоями на стене.
Когда я зашёл к тебе,
ты и не заметила меня вовсе.

И я сказал: «А давай встретимся в 2000 году,
чудно будет, правда: мы совсем взрослые.
Приходи к двум часам к фонтану, вниз по улице».
Я и не знал, что ты выйдешь замуж,
а я буду жить в одиночестве,
тогда, в тот промозглый и одинокий
четверг много лет назад.

А что ты делаешь в воскресенье, детка?
Хочешь, давай встретимся?
Можешь даже взять с собой ребёнка.
У, у-у-у-у-у-у!
А что ты делаешь в воскресенье, детка?
Хочешь, давай встретимся?
Можешь даже взять с собой ребёнка.
У, у-у-у-у-у-у, у-у-у-у, у!

Примечания

1) В этом имени соединились два реальных человека — Дебора Фарнелл, родившаяся, как и солист группы Pulp Джарвис Кокер, 19 сентября 1963 года, в Шеффилде, в том же родильном доме, несколько часов спустя, учившаяся с ним вместе в одном классе, и Дебора Боун, так же близкая подруга Джарвиса. В возрасте 10 лет Дебора Боун переехала с родителями в другой город, но они остались с Джарвисом хорошими друзьями.

2) Имеется в виду woodchip wallpaper — текстурные обои, с кусочками древесины между слоями бумаги. Этот стиль декорирования стен получил распространение в Великобритании в 60-е—70-е. По всей видимости, быстрый и дешёвый, считается признаком скромности доходов

Другие песни Pulp