Все исполнители →  Pink

Перевод песни Pink - You make me sick

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

You make me sick

They make me sick
I know I feel you
thats why we need to stick together
yep,yep, yep
I know

You make me sick
I want you and I'm hating it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip I'm feeling it I gotta get a grip
And its, driving me crazy baby dont you quit
Cant get enough of it
You got me goin again
Baby, you got me goin again
You make me sick

He was doin 8 0 on the freeway
In the 6 double 0 bumpin Isley
He was gettin kinda close kinda touch-ay
Guess, he had a little too much Hennessey
He told me that he wanna go home
with me up on the hill to my condo
Told me he'd keep it all on the low-low
But I told him "Boo, I don't really know though"
He got closer to me... it started gettin deep
He had me in a zone when he started to show me things
I never saw before
Baby was cool but I knew it was game
Hell of a cool but you men are the same
The way he licked his lips and touched my hips
I knew that he was slick

So hot n the 6 now, so hot
Had to roll all the windows down
Isley got me thinkin bout the sheets now
Wonderin should I really take it there now
He told me he would make it worth it
I'm thinkin, how many times have I heard this
Kinda funny, but I wasn't even nervous
All his slick ass lines were kinda workin
I felt my knees get weak...his body was callin me
Just couldn't take the heat
Anyway it was 2 or 3, I had to get out the streets
Baby was cool but I knew it was game
He was to smooth to be screamin my name
Even though we made the best of it
I still told him this....

Can't... no no no no no no
Oh, you make me sick
I want you and I'm hatin it... hatin it... hatin it

Меня от тебя тошнит

Меня от них тошнит...
Знаю, я чувствую тебя, и потому
Мы должны быть вместе.
Да, да, да,
Я знаю!

Меня от тебя тошнит.
Я хочу тебя и ненавижу себя за это.
Ты зажег меня, как свечу,
Мне горячо, когда ты едва касаешься меня.
Я чувствую, мне надо взять власть в свои руки.
Это сводит меня с ума, детка, только не уходи.
Мне все мало.
Ты снова сводишь меня...
Детка, ты снова сводишь меня...
Меня от тебя тошнит!

Он гнал под 130 км/ч по автостраде
В шестисотом, врубив "Айзли"1.
Он подбирался поближе, чтобы типа прикоснуться.
Думаю, он выпил слишком много Хеннесси...
Он сказал, что хочет поехать со мной ко мне, подальше от проблем.
Сказал мне, что это останется между нами.
Но я ответила ему: "Эй, я все же не уверена..."
Он подошел ко мне поближе... Это уже серьезно!
Я была на пике, когда он начал показывать мне то,
Чего я прежде никогда не видела.
Малыш был хорош, но я знала, что это игра.
Чертовски круто, но все вы, мужики, одинаковые.
Он так облизывался, так трогал мои бедра...
Я знала, он хорош...

Так жарко, и уже шесть... Так жарко!
Надо открыть все окна.
"Айзли" заставляет меня задуматься о простынях,
Даже не знаю, стоит ли их доставать...
Он сказал, что это будет того стоить.
Я думаю, сколько раз я это уже слышала.
Забавно, но я даже не нервничала,
Его задница была привлекательна.
Я почувствовала дрожь в коленях... его тело звало меня...
Просто не могла вынести пыла!
В любом случае, было то ли два, то ли три — мне было пора собираться...
Малыш был хорош, но я знала, что это игра.
Он был слишком нежен, чтобы прокричать мое имя.
И хотя нам было хорошо вместе,
Я все же сказала, что...

Не могу... Нет, нет, нет, нет, нет, нет...
О, меня от тебя тошнит!
Я хочу тебя и ненавижу себя за это... ненавижу... ненавижу...

Примечания

1) The Isley Brothers — пять братьев Айзли из американского города Цинциннати, исполняющих ритм-энд-блюз с 1957 года. Известны как единственные исполнители, отметившиеся в Billboard Hot 40 в 1960-е, 1970-е, 1980-е и 1990-е и 2000-е годы. В 1992 году включены в Зал славы рок-н-ролла.
Во втором куплете (где речь идет о простынях) вероятно, отсылка к одному из хитов группы "Between the sheets" (Между простыней).

Другие песни Pink