Все исполнители →  Panic! at the Disco

Перевод песни Panic! at the Disco - Can't fight against the youth

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Can't fight against the youth

Moving forward, using all my breath,
«I'll make it up to you,»
Is all I should have said.
Mom and Dad looked me right between the eyes,
Then I awoke, a blinding light.

Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

In December, 1995,
Though I had the thoughts,
No one ever heard them right
Fought resistance nearly my entire life,
Then I awoke, a blinding light.

Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

(Never gonna take us, never gonna break us.)
(Future's open wide, and the past is all behind us.)
(Never gonna take us, never gonna break us.)

Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)

(Moving forward, using all my breath,)
Can't fight against the youth! (Hey!)
«I'll make it up to you,»
Is all I should have said.
Can't fight against the youth! (Hey!)
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

Невозможно бороться с юным поколением

Бегу вперед изо всех сил, задыхаясь,
«Я всё исправлю ради тебя», —
Это всё, что я должен был сказать,
Мама и папа смотрели мне прямо в глаза,
Но затем я проснулся в ослепительном свете.

Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением!

В декабре 1995-го,
Хоть у меня и были интересные мысли,
Никто не хотел их слушать,
Я сражался в сопротивлении почти всю свою жизнь,
Но затем я проснулся в ослепительном свете.

Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением!

(Нас никогда не схватят, никогда не смогут сломить)
(Перед нами будущее, а прошлое осталось позади)
(Нас никогда не схватят, никогда не смогут сломить)

Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением!

(Бегу вперед изо всех сил, задыхаясь)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
«Я всё исправлю ради тебя», —
Это всё, что я должен был сказать,
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Невозможно бороться с юным поколением! (Эй!)
Вы никогда не возьмете нас живыми!
Невозможно бороться с юным поколением!

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Panic! at the Disco