Перевод песни N-Sync - Celebrity
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
CelebrityIf I wasn't a celebrityWould you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? And if I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things? Would you be so into me, if I wasn't a celebrity? (Lately) I've been doing a little thinking 'Bout the things that satisfy you It's making me wonder 'Bout the things that you see in me I hate the way You like to say your man's a celebrity Baby what's the deal? I thought you wanted me for me You gotta say what you mean You gotta mean what you say 'Cause you keep pushing me away 'Cause I ain't got no time to play, so I say... If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? And if I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things? Would you be so into me, if I wasn't a celebrity? Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity I'm glad you're having a good time Living the life that I laid out for me Constantly splurging, spending my money On everything you see It would be different If you had something Maybe like a J-O-B You need to get your thing together, yeah You gotta stop running games It ain't about my fame 'Cause you know if things weren't this way You'd be gone a long time ago, so I say If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? And if I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things? Would you be so into me, if I wasn't a celebrity? If you really loved me You'd try and show me That it ain't even about my name But you tried to use me And lied to fool me So it can never be the same So now I'm leaving you behind I've found somebody Who can love me for me And that's all I need, yeah, oh Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? And if I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things? Would you be so into me, if I wasn't a celebrity? If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? And if I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things? Would you be so into me, if I wasn't a celebrity? |
ЗнаменитостьЕсли бы я не был знаменитостью,Ты была бы также мила со мной? И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице, Ты все равно хотела бы быть со мной? Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца И другие драгоценные вещи? Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью? (Позже) Я немного думал О всех тех вещах, что нравятся тебе. И я недоумевал по поводу того, Что ты видишь во мне. Меня раздражают твои постоянные разговоры о том, Что твой мужчина — знаменитость. Малыш, в чем дело? Мне казалось, ты любишь меня за то, кто я есть. Ты должна говорить то, что думаешь, И думать, что говоришь, Потому что ты продолжаешь отталкивать меня от себя. У меня нет времени на игры, поэтому я спрошу... Если бы я не был знаменитостью, Ты была бы также мила со мной? И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице, Ты все равно хотела бы быть со мной? Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца И другие драгоценные вещи? Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью? Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Я рад, что ты хорошо проводишь время, Живя моей жизнью, Пуская пыль в глаза окружающим и тратя мои деньги На все, что ты видишь. Может, все было бы немного по-другому, Будь у тебя что-то типа Р-А-Б-О-Т-Ы. Тебе нужно наконец-то стать собраннее. Перестань притворяться, Что дело не в моей славе, Ведь ты прекрасно знаешь, что будь все иначе, Тебя бы давно здесь не было, так что я спрошу... Если бы я не был знаменитостью, Ты была бы также мила со мной? И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице, Ты все равно хотела бы быть со мной? Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца И другие драгоценные вещи? Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью? Если бы ты действительно меня любила, Ты бы попыталась показать, Что дело не в моей популярности, Но ты воспользовалась мной И солгала, чтобы обмануть меня. Теперь уже не будет так, как прежде, Я оставляю тебя в прошлом, Поскольку нашел тебе замену? Кто будет любить меня просто как человека, И это всё, что мне нужно. Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Знаменитость, знаменитость. Если бы я не был знаменитостью, Ты была бы также мила со мной? И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице, Ты все равно хотела бы быть со мной? Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца И другие драгоценные вещи? Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью? Если бы я не был знаменитостью, Ты была бы также мила со мной? И если бы я каждый день не изображал улыбку на лице, Ты все равно хотела бы быть со мной? Если бы я не мог купить тебе бриллиантовые кольца И другие драгоценные вещи? Была бы ты со мной, если бы я не был знаменитостью? |