Перевод песни N-Sync - It's gonna be me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
It's gonna be meIt's gonna be meOh, yeah You might've been hurt, babe That ain't no lie You've seen them all come and go, oh.. I remember you told me That it made you believe in No man, no cry Maybe that's why Every little thing I do Never seems enough for you You don't wanna lose it again But I'm not like them Baby, when you finally, Get to love somebody Guess what, It's gonna be me. You've got no choice, babe But to move on, and you know There ain't no time to waste You're just too blind (too blind), to see But in the end, ya know it's gonna be me You can't deny So just tell me why Every little thing I do Never seems enough for you You don't wanna lose it again But I'm not like them Baby, when you finally Get to love somebody (somebody) Guess what (guess what) It's gonna be me It's gonna be me Oh yeah... There comes a day When I'll be the one, you'll see.. It's gonna-gonna-gonna-gonna-gonna It's gonna be me All that I do Is not enough for you Don't wanna lose it But I'm not like that When finally (finally) You get to love Guess what (guess what) Every little thing I do Never seems enough for you You don't wanna lose it again (don't wanna lose it) But I'm not like them Baby, when you finally Get to love somebody Guess what (guess what) It's gonna be me Every little thing I do (Oh...) Never seems enough for you You don't wanna lose it again (don't wanna lose it) But I'm not like them Baby, when you finally (baby when you finally) Get to love somebody Guess what (guess what) It's gonna be me.. |
Это буду яЭто буду я.О, да. Должно быть, тебе было очень больно, малышка. И это не ложь. Ты видела, как все они приходили и уходили, ох... Я помню, как ты мне сказала, Что ты лишь убедилась в том, что «Нет мужчины, нет и слез». Может, это потому что... Что бы я ни делал, Тебе этого всегда недостаточно. Ты не хочешь снова оказаться ни с чем, Но я не такой, как они. Малышка, когда ты наконец Полюбишь кого-то, Знаешь что? Этим человеком буду я. У тебя нет другого выбора, Кроме как пройти через это, и ты знаешь, У тебя нет времени, чтобы тратить его впустую. Ты так слепа (так слепа), чтобы увидеть... Но в конце, ты знаешь, это буду я, Ты не можешь отрицать. Только скажи почему... Что бы я ни делал, Тебе этого всегда недостаточно. Ты не хочешь снова оказаться ни с чем, Но я не такой, как они. Малышка, когда ты наконец Полюбишь кого-то, Знаешь что? Этим человеком буду я. Это буду я. О, да... Придет день, Когда я стану для тебя тем самым, ты увидишь... Это буду-буду-буду-буду-буду... Это буду я. Все, что я делаю, Тебе этого всегда мало Не хочу оказаться ни с чем, Но я и не из таких. Когда ты наконец (наконец) Кого-нибудь полюбишь (полюбишь)... Знаешь что? (Знаешь что?) Что бы я ни делал, Тебе этого всегда недостаточно. Ты не хочешь снова оказаться ни с чем (ни с чем), Но я не такой, как они. Малышка, когда ты наконец Полюбишь кого-то, Знаешь что? (Знаешь что?) Этим человеком буду я. Что бы я ни делал (ох...), Тебе этого всегда недостаточно. Ты не хочешь снова оказаться ни с чем (ни с чем), Но я не такой, как они. Малышка, когда ты наконец (когда ты в итоге), Полюбишь кого-то, Знаешь что? (Знаешь что?) Это буду я. |