Перевод песни Nina Hagen - Super freak family
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Super freak familyI'm hearing cosmic noises shouted in my earThey say we've got two choices One is freedom, one is fear Walking down on Broadway The birds are singing clear Nina Hagen fragen Nina is the pioneer here, here Freak brothers and freak sisters My super freak family Freak brothers and freak sisters My super freak family Freak brothers and freak sisters My super freaky family Freak brothers and freak sisters My super freak family Fantastic, so fantastic Fantastic, so fantastic Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! A very groovy dream I had to dream last night Guess what, I met Sid Vicious, oh yes, that's right He took me to his funeral He made a special flip out of the grave just for me We felt like super family, he and me, he and me I also have a girlfriend from Hollywood Her name is Angelyne and she's a billboard queen She's gazing into her crystal ball especially for me Saying: «Nina, did you really?» Yes, I've got married, yee, hee, hee I also went to see His Eminence Prince what's his name, you know The show was pretty funky So I ran to the very first row But security was giving it to me I had to cry, I wonder why The Prince didn't rescue me Not me, uh, uh, uh, uh |
Суперсемья фриковВ моих ушах звучат громкие голоса из космоса.Они говорят, что у нас два выбора: Один ― свобода, а другой ― страх. Иду пешком по Бродвею. Ясно слышится пение птиц. К Нине Хаген есть вопросы1. Нина ― здесь первооткрывательница. Братья фрики2 и сестры фрики! Моя суперсемья фриков! Братья фрики и сестры фрики! Моя суперсемья фриков! Братья фрики и сестры фрики! Моя суперсемья фриков! Братья фрики и сестры фрики! Моя суперсемья фриков! Фантастика! Фантастика! Фантастика! Фантастика! Фрики! Фрики! Фрики! Фрики! Фрики! Фрики! Классный сон приснился мне прошлой ночью. Только представьте: я встретилась с Сидом Вишесом3 Да-да, это правда. Он взял меня на свои похороны. Он специально прилетел из могилы лишь ради меня. Мы с ним ощутили себя как одна суперсемья: он и я, он и я У меня также есть подруга из Голливуда. Её зовут Анджелина4, она королева рекламных щитов Специально для меня она заглянула в свой магический Шар, спросив при этом: «Нина, неужели это правда?» Да, я вышла замуж, хи-хи-хи. Я отправилась также поглядеть на Его Преосвященство5, ну его Принс6 зовут, вы знаете Шоу было клёвым, И я стала ломиться прямо в первый ряд, Но охрана поддала мне жару. Я заревела, интересно почему Принц не спас меня. Спас, но не меня, ой-ой-ой-ой. |
Примечания
1) fragen ― (нем.) спрашивать.
2) freak ― фрик. Человек, отличающийся необычным, ярким внешним видом и вызывающим (зачастую эпатаж-
ным) поведением, а также обладающий неординарным мировоззрением, которое является результатом отказа
от общественных стереотипов.
3) Sid Vicious ― Сид Вишес (1957-1979). Британский музыкант, известный прежде всего как участник панк-группы Sex Pistols.
4) Angelyne ― Анджелина (не Джоли!). Американская модель и актриса, прежде всего известная благодаря рекламным щитам, на которых рекламировала сама себя. Скрывала свою дату рождения и свою биографию.
5) Eminence ― Преосвященство. Титул кардиналов, а всё-таки не принцев.
6) Prince ― Принс (1958-). Американский певец (ритм-энд-блюз, фанк).