Все исполнители →  Nina Hagen

Перевод песни Nina Hagen - The lady loves me

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The lady loves me

Lucas Alexander:
She loves me, she loves me not
She loves me, she loves me not
She loves me, she loves me.
The lady loves me and it shows
In spite of the way she turns up her nose
I'm her ideal, her heart's desire
Under that ice she's burning like fire
She'd like to cuddle up to me
She's playing hard to get
The lady loves me, but she doesn't know it yet

Nina Hagen:
The gentleman has savoir-faire
As much as an elephant or a bear
I'd like to take him for a spin
Back to the zoo to visit his kin
He's got about as much appeal
as a soggy cigarette
The lady loathes him
but he doesn't know it yet

Lucas Alexander:
The lady's got a crush on me

Nina Hagen:
The gentleman's crazy obviously

Lucas Alexander:
The lady's dying to be kissed

Nina Hagen:
The gentleman needs a psychiatrist
I'd rather kiss a rattlesnake
Or play Russian roulette

Lucas Alexander:
The lady loves me, but she doesn't know it yet
She's falling fast she's on the skids

Nina Hagen:
Both of his heads are flipping their lids

Lucas Alexander:
Tonight she'll hold me in her arms

Nina Hagen:
I'd rather be holding hydrogen bombs
Will someone tell this Romeo
I'm not his Juliet

Lucas Alexander:
The lady loves me, but she doesn't know it yet
She wants me

Nina Hagen:
Like poison ivy

Lucas Alexander:
Oh, needs me

Nina Hagen:
Like a hole in the head

Lucas Alexander:
Everyone can see she's got it bad

Nina Hagen:
He's mad!
The gentleman is an egotist

Lucas Alexander:
Ha!, I'm simply aware I'm hard to resist

Nina Hagen:
He's one man I could learn to hate

Lucas Alexander:
So how's about having dinner at eight?

Nina Hagen:
I'd rather dine with Frankenstein
In a moonlight tête-à-tête

Lucas Alexander:
The lady loves me, but she doesn't know it yet
Oh yes she loves me

Nina Hagen:
Dig that shrinking violet

Lucas Alexander:
Oh she really loves me

Nina Hagen:
Here's one gal you'll never get

Lucas Alexander:
She lo- lo- loves me

Nina Hagen:
Would you like to make a bet?

Lucas Alexander:
I said the lady loves me

Nina Hagen:
The gentleman's all wet!

Леди любит меня1

Lucas Alexander:
Любит, не любит.
Любит, не любит.
Она любит меня, любит.
Леди любит меня, и это видно,
Несмотря на то, что она задирает свой носик.
Я ее идеал, мечта ее сердца.
Под этим льдом она горит, как огонь.
Как бы она хотела прижаться ко мне,
Разыгрывая из себя недотрогу.
Леди любит меня, но пока еще не знает об этом.

Nina Hagen:
У джентльмена манеры,
Как у слона или медведя.
Я бы хотела отвезти его
Обратно в зоопарк к его родне.
В нем столько же привлекательности,
как в намокшей сигарете.
Леди терпеть его не может,
но он пока еще не знает об этом.

Lucas Alexander:
Леди запала на меня.

Nina Hagen:
Джентльмен, очевидно, сошел с ума.

Lucas Alexander:
Леди жаждет поцелуя.

Nina Hagen:
Джентльмену нужен психиатр.
Я уж лучше поцелую гремучую змею
Или сыграю в русскую рулетку.

Lucas Alexander:
Леди любит меня, но пока еще не знает об этом.
Она идет на попятную, она обречена.

Nina Hagen:
Обе его головки просто рехнулись.2

Lucas Alexander:
К вечеру я буду уже в ее объятиях.

Nina Hagen:
Я уж лучше пообнимаюсь с водородной бомбой.
Скажите, кто-нибудь, этому Ромео,
Что я не его Джульетта.

Lucas Alexander:
Леди любит меня, но пока еще не знает об этом.
Я ей необходим.

Nina Hagen:
Как ядовитый плющ.

Lucas Alexander:
Я ей нужен.

Nina Hagen:
Как дырка в голове.

Lucas Alexander:
Все уже поняли, что она помешалась на мне.

Nina Hagen:
Он ненормальный!
Джентльмен просто эгоист.

Lucas Alexander:
Ха! Я просто знаю, что перед мной трудно устоять

Nina Hagen:
Как раз его бы я могла научиться ненавидеть.

Lucas Alexander:
Ну что, поужинаем в восемь?

Nina Hagen:
Я уж лучше поужинаю с Франкенштейном
При луне.

Lucas Alexander:
Леди любит меня, но пока еще не знает об этом.
О да, она любит меня.

Nina Hagen:
Полюбуйтесь на этого «тихоню».3

Lucas Alexander:
Она, и правда, любит меня.

Nina Hagen:
Перед тобой девушка, которую тебе не заполучить.

Lucas Alexander:
Она лю-лю-любит меня.

Nina Hagen:
Заключим пари?

Lucas Alexander:
А я сказал, что леди любит меня.

Nina Hagen:
А джентльмен-то не врубается!

Примечания

1) Дуэт Nina Hagen и Lucas Alexander (датский певец, муж Нины в 2004-2005.)
2) to flip one's lid ―― прийти в ярость или эмоциональное возбуждение.
3) Под «that shrinking violet» (засохшей фиалкой) подразумевается «чрезвычайно застенчивый человек».

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Nina Hagen