Перевод песни Nightwish - I want my tears back
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I want my tears backI want my tears backThe treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat A railroad across water, the scent of grandfatherly love Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings Where is the wonder, where's the awe? Where's dear Alice knocking on the door? Where's the trapdoor that takes me there? Where the real is shattered by a Mad March Hare? Where is the wonder, where's the awe? Where are the sleepless nights I used to live for? Before the years take me I wish to see The lust in me I want my tears back I want my tears back now A ballet on a grove, still growing young all alone A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa |
Я хочу свои слёзы обратноЯ хочу свои слёзы обратно.Кроны деревьев, дымоходы, зимние сказки на ночь, по-зимнему серые Дикие цветы, небесные луга, ветер в пшеничном поле. Железная дорога, проложенная по воде, аромат дедушкиной любви. Голубые реки, декабри, Луна, увиденная сквозь крылья стрекозы. Где изумление, где восторг? Где же Алиса1, что стучится в дверь? Где лазейка, которая приведёт меня туда? Где реальность, перевёрнутая Мартовский зайцем2? Где изумление, где восторг? Где бессонные ночи, ради которых я жил? Прежде чем годы возьмут своё, Я хочу почувствовать В себе страсть. Я хочу свои слёзы назад. Верни мне мои слёзы. Балет в одиноко молодеющей роще. Тряпичная кукла, лучший друг, голос Мэри Косты3 |
Примечания
1) Разумеется, Алиса из страны чудес :)
2) Мартовский заяц или даже сумасшедний Мартовский заяц — персонаж сказки Льюиса Кэррола «Алиса в стране чудес», которого мы встречаем на безумном чаепитие вместе с Сумасшедшим Шляпником.
3) Мэри Коста — американская певица и актриса. Наиболее известна озвучанием принцессы Авроры из диснеевского мульфильма «Спящая красавица».