Nickelback - Lullaby
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
LullabyWell, I know the feelingOf finding yourself stuck out on the ledge, And there ain't no healing From cutting yourself with the jagged edge. I'm telling you that it's never that bad Take it from someone who's been where you're at, Laid out on the floor, And you're not sure you can take this anymore. So just give it one more try to a lullaby And turn this up on the radio. If you can hear me now, I'm reaching out To let you know that you're not alone. And if you can't tell, «I'm scared as hell 'Cause I can't get you on the telephone», So just close your eyes, Oh, honey, here comes a lullaby, Your very own lullaby. Please, let me take you Out of the darkness and into the light 'Cause I have faith in you That you're gonna make it through another night. Stop thinking about the easy way out, There's no need to go and blow the candle out Because you're not done, You're far too young, And the best is yet to come. So just give it one more try to a lullaby And turn this up on the radio. If you can hear me now I'm reaching out To let you know that you're not alone. And if you can't tell, «I'm scared as hell 'Cause I can't get you on the telephone», So just close your eyes, Oh, honey, here comes a lullaby, Your very own lullaby. Well, everybody's hit the bottom, Everybody's been forgotten When everybody's tired of being alone. Yeah, everybody's been abandoned And left a little empty handed, So if you're out there barely hanging on... So just give it one more try to a lullaby And turn this up on the radio. If you can hear me now I'm reaching out To let you know that you're not alone. And if you can't tell, «I'm scared as hell 'Cause I can't get you on the telephone», So just close your eyes, Oh, honey, here comes a lullaby, Your very own lullaby. |
КолыбельнаяЧто ж, мне знакомо это чувство,Когда оказываешься на краю обрыва, Когда нет никакого исцеления От ран, которые сам себе наносишь зазубренным острием. Я говорю тебе, что никогда не плохо Избавить от этого кого-то, кто оказался на твоем месте, Раскинувшись на полу, Тебе кажется, что ты больше этого не выдержишь. Поэтому дай ещё один шанс колыбельной, Включи радио и послушай её. Если ты меня слышишь сейчас, Я пытаюсь сказать тебе, Что ты не одинока. И если ты не можешь сказать: «Мне чертовски страшно, Потому что я не могу дозвониться до тебя», Просто закрой глаза, О милая, вот и колыбельная, Колыбельная только для тебя. Прошу, позволь мне вывести тебя Из темноты к свету, Ведь я в тебя верю, Верю в то, что ты переживешь ещё одну ночь. Перестань искать легкий выход, Незачем уходить и задувать свечу, Ведь с тобой ещё не всё кончено, Ты слишком молода, И всё лучшее ещё впереди. Поэтому дай ещё один шанс колыбельной, Включи радио и послушай её. Если ты меня слышишь сейчас, Я пытаюсь сказать тебе, Что ты не одинока. И если ты не можешь сказать: «Мне чертовски страшно, Потому что я не могу дозвониться до тебя», Просто закрой глаза, О милая, вот и колыбельная, Колыбельная только для тебя. Что ж, каждый касается дна, Каждого забывают, Стоит лишь устать от одиночества, Да, каждый был покинут Каждый оставался с пустыми руками, И если где-то далеко тебе трудно держаться... Дай ещё один шанс колыбельной, Включи радио и послушай её. Если ты меня слышишь сейчас, Я пытаюсь сказать тебе, Что ты не одинока. И если ты не можешь сказать: «Мне чертовски страшно, Потому что я не могу дозвониться до тебя», Просто закрой глаза, О милая, вот и колыбельная, Колыбельная только для тебя. |