Перевод песни Morrissey - Margaret on the guillotine
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Margaret on the guillotineThe kind peoplehave a wonderful dream Margaret on the guillotine because people like you make me feel so tired when will you die? when will you die? when will you die? when will you die? when will you die? because people like you make me feel so old inside please die and kind people do not shelter this dream make it real make the dream real make the dream real make it real |
Маргарет1 на гильотинеУ добрых людейЕсть прекрасная мечта: Маргарет на гильотине — Ведь от таких людей, как ты, Я ужасно устаю. Когда же ты умрёшь? Когда же ты умрёшь? Когда же ты умрёшь? Когда же ты умрёшь? Когда же ты умрёшь? Ведь от таких людей, как ты, Внутри я чувствую себя ужасно старым. Пожалуйста, умри. А вы, добрые люди, Не скрывайте эту мечту — Осуществите её, Осуществите мечту, Осуществите мечту, Осуществите её. |
Примечания
1) Имеется в виду Маргарет Тэтчер
Другие песни Morrissey
- Munich air disaster 1958
- Ouija board, ouija board
- Sing your life
- Such a little thing makes such a big difference