Все исполнители →  Morrissey

Перевод песни Morrissey - Munich air disaster 1958

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Munich air disaster 1958

We love them
We mourn for them
Unlucky boys of Red

I wish I'd gone down
Gone down with them
To where Mother Nature makes their bed

We miss them
Every night we kiss them
Their faces fixed in our heads

I wish I'd gone down
Gone down with them
To where Mother Nature makes their bed

They can't hurt you
Their style will never desert you
Because they're all safely dead

I wish I'd gone down
Gone down with them
To where Mother Nature makes their bed

Авиакатастрофа в Мюнхене 1958 года1

Мы любим их,
Мы скорбим по ним,
Несчастным парням в красном2.

Как бы я хотел упасть,
Упасть вместе с ними
На постель, расстеленную им матерью-природой.

Мы скучаем по ним,
Каждую ночь мы целуем их —
Их лица запечатлены у нас в головах.

Как бы я хотел упасть,
Упасть вместе с ними
На постель, расстеленную им матерью-природой.

Они не могут доставить вам боль,
Их стиль игры вас никогда не разочарует,
Ведь все они мертвы.

Как бы я хотел упасть,
Упасть вместе с ними
На постель, расстеленную им матерью-природой.

Примечания

1) Авиационная катастрофа, произошедшая 6 февраля 1958 года в Мюнхенском аэропорту. Авиалайнер Airspeed AS.57 Ambassador британской авиакомпании British European Airwaysruen, совершавший рейс BE609 по маршруту Белград—Мюнхен—Манчестер, разбился после третьей попытки взлёта в аэропорту Мюнхена. На его борту находились игроки английского футбольного клуба «Манчестер Юнайтед», а также несколько тренеров, болельщиков и журналистов. Погибло 23 человека из 44 находившихся на борту.
2) Цвет основной формы «Манчестер Юнайтед»

Другие песни Morrissey