Перевод песни Morrissey - First of the gang to die
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
First of the gang to dieYou have never been in loveUntil you've seen the stars Reflect in the reservoirs And you have never been in love Until you've seen the dawn rise Behind the home for the blind We are the pretty petty thieves And you're standing on our street Where Hector was the first of the gang With a gun in his hand And the first to do time The first of the gang to die Oh my Hector was the first of the gang With a gun in his hand And the first to do time The first of the gang to die You have never been in love Until you've seen the sunlight thrown Over smashed human bones We are the pretty petty thieves And you're standing on our street Where Hector was the first of the gang With a gun in his hand And the first to do time The first of the gang to die Such a silly boy Hector was the first of the gang With a gun in his hand And the bullet in his gullet And the first lost lad to go Under the sod And he stole from the rich and the poor And the not-very-rich and the very poor And he stole all hearts away He stole all hearts away He stole all hearts away He stole all hearts away |
Первый из шайки, кто умер.Ты никогда не был влюблен,Если не видел, как звезды Отражаются в водоеме. Ты никогда не был влюблен Если не видел рассвет, За домом для слепых Мы красивые мелкие воришки И ты на нашей территории Где Гектор был первым из шайки С пушкой в руке И первым из шайки, кому Было суждено умереть. Ой-ё-ёй. Где Гектор был первым из шайки С пушкой в руке И первым из шайки, кому Было суждено умереть. Ой-ё-ёй. Ты никогда не был влюблен, Если не видел, как солнечный свет Разливается по разбитым человеческим костям. Мы красивые мелкие воришки И ты на нашей территории Где Гектор был первым из шайки С пушкой в руке И первым из шайки, кому Было суждено умереть. Ой-ё-ёй. Дурачок. Где Гектор был первым из шайки С пушкой в руке И с пулей в глотке. Первым потерянным парнем, Который отправится под землю. И он крал и у богатых и у бедных, И он не у очень богатых, и у очень бедных. И он украл наши сердца, Он украл наши сердца, Он украл наши сердца, Он украл наши сердца, Он украл наши сердца. |