Все исполнители →  Mireille Mathieu

Перевод песни Mireille Mathieu - On the way to school

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

On the way to school

Mireille:
On the way to school each morning
Making sure they won't be late
All the animals are going
With their books they just can't wait.

Emmanuel:
Little mouse wears great big glasses
And the peacock holds a pen
Here's the duck who loves his classes
Baby chicks with mama hare.

Placido:
Five little kittens wearing their mittens
Tend to lag behind
They might be scared, but they won't be spared
From their very first time.

Trio:
On their way to school each morning
You can hear the turtle sigh
She's a huffing and a puffing
Every inch just like a mile.

Mireille:
On the way to school together
Just because they love to learn
Go the beasts by any weather
Always happy to return.

Emmanuel:
See the camel with his knapsack
The giraffe beside the skunk
Baby elephant had sit back
Holding mama by the trunk.

Placido:
Here come the monkeys, the zebras and donkeys
The chickens and the horse
They realise the way to get wise
Is to read of course!

Trio:
Said the turtle to the panda
(When she got to school so late)
Gonna send a note to Santa
Ask him for a pair of skates,
Ask him for a pair of skates!

По дороге в школу 1

Мирей:
По дороге в школу каждое утро,
Уверенные, что не опоздают,
Все животные идут
Со своими книжками, сгорая от нетерпения.

Эммануэль:
Маленький мышонок носит большущие очки,
А павлин держит писчее перо,
Здесь и утка, обожающая свои уроки,
Малыши-цыплята и мама-зайчиха.

Пласидо:
Пять маленьких котяток с перчатками на лапках
Все время отстают,
Они могли быть испуганы, но не собирались отлынивать
От своего самого первого похода в школу.

Трио:
На этой дорожке каждое утро
Вы можете услышать черепаху,
Которая пыхтя и сопя,
Преодолевает дюйм будто милю.

Мирей:
По дороге в школу
Все звери вместе в любую погоду,
Просто потому, что они любят учиться,
Всегда счастливы возвращаться вновь.

Эммануэль:
Взгляните: верблюд с ранцем,
Жираф рядом со скунсом,
Слоненок удобно устроился,
Держась за маму хоботом.

Пласидо:
Вот идут обезьяны, зебры и ослы,
Цыплята и лошадь,
Они знают способ набраться ума —
Конечно, читать!

Трио:
Черепаха обсудила с пандой,
(Добравшись до школы так поздно),
Что собирается послать записку Санта Клаусу
И попросить у него парочку коньков,
Попросить у него пару коньков!

Примечания

1) Песня из музыкальной телевизионной передачи для детей «Сказки сверчка» 1984 года.
В передаче принимали участие Мирей Матье, Пласидо Доминго и Эммануэль, которые исполняли песни, написанные Доном Франциско Кабилоне Солером.

Другие песни Mireille Mathieu