Перевод песни Marilyn Manson - Children of Cain
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Children of CainSacrifice won’t sufficeresurrection needs your death to happen twice fall on my heart and burn and forge your tortured black-smitten into the sharpest, fucking sword don’t assume that I’m always with you It’s just where my mortal body happens to be No Sineater to slay Us Children of Cain Watching monkey suicide, Sunday AIDS and church wine wash it away Christ consciousness manifest to the Golden Ratio 5 or 500 million years ago We were 15 foot high And to die was a Bardot Bridge(t) We never thought we’d cross To burn down behind and below No Sineater to slay Us Children of Cain Watching monkey suicide, Sunday AIDS and church wine wash it away Don’t assume that I’m always with you It’s just where my mortal body happens to be So take your little black book I see the way that you look in to it I’ll eat it and I’ll cut my tongue And all the pages you spread, Sweet as honey you said But I’m choking on your bitter stories No Sineater to slay Us Children of Cain Watching monkey suicide, Sunday AIDS and church wine wash it away Sunday AIDS and church wine wash it away |
Дети КаинаЖертвы будет не достаточно,Воскрешение требует твоей смерти, Чтобы случиться дважды. Обрушься на мое сердце, Сгори и выкуй Из своей чёрной мучительной пытки Острейший е*анный меч. Не думай, что я всегда с тобой, Это просто то, где оказалось моё бренное тело. Нет Поедателя грехов1, который убил бы Нас, Детей Каина2, Наблюдающих суицид обезьян3, Воскресный СПИД и церковное вино смоют это. Сознание Христа4, Манифест Золотому Сечению5, 5 или 500 миллионов лет спустя, Мы были ростом 15 футов6. А умереть Должен был Bradot Bridge7. Мы никогда не думали, что будем креститься, Чтобы гореть там, сзади. Нет Поедателя грехов, который убил бы Нас, Детей Каина, Наблюдающих суицид обезьян , Воскресный СПИД и церковное вино смоют это. Не думай, что я всегда с тобой Это просто то, где оказалось моё бренное тело. Так возьми свою маленькую чёрную книжку8, Я вижу, как ты смотришь на нее, Я съем ее и отрежу себе язык. И все страницы книги, что ты распространял, Ты говорил, что они сладки, как мёд, Но я давлюсь твоими горькими историями9 Нет Поедателя грехов, который убил бы Нас, Детей Каина, Наблюдающих суицид обезьян. Воскресный СПИД и церковное вино смоют это. Воскресный СПИД и церковное вино смоют это. |
Примечания
1) Поедатель грехов — человек, который в ходе особого ритуала, проводимого перед похоронами, съедает лежащий на груди покойника кусок хлеба, тем самым забирая себе его грехи.
2) Имеются ввиду живущие ныне люди, продолжающие дело Каина (братоубийство, моральная безответственность и т.п.)
3) Под обезьянами подразумеваются люди, т.е. это можно интерпретировать как самоуничтожение людей.
4) Сознание Христа — информационная сеть, окутывающая всю Землю, имеющая связь с каждым живым существом на земле (религ.)
5) Золотое Сечение — деление непрерывной величины на две части в таком отношении, при котором меньшая часть так относится к большей, как большая ко всей величине. Лука Пачоли называл это отношение «божественной пропорцией», что и имеется ввиду в данной песне.
6) По некоторым данным, жители Атлантиды были ростом 15 футов.
7) Бренд одежды
8) Маленькая чёрная книжка — Библия.
9) Обращение к Богу и последующее отрицание христианского учения.
Другие песни Marilyn Manson
- Coma black
- Coma white
- Count to six and die (the vacuum of infinite space encompassing)
- Cruci-fiction in space