Перевод песни Marilyn Manson - Cruci-fiction in space
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Cruci-fiction in spaceThis is evolution:The monkey - the man - and then the gun If Christ was in Texas The hammer - the sickle - the only son This is your creation - the atom of Eden was a bomb If Jack was the Baptist We'd drink wine from his head This is evolution: The monkey The man And then the gun I am a revolution Pull my knuckles down If I could I am a revelation And I'm nailed to the Holy Wood This is evolution The monkey The man And then the gun We are dead and tomorrow's canceled Because of things we did yesterday We are dead and tomorrow's canceled They crucify us in our space This is evolution The monkey The man And then the gun Flies are waiting |
Распятие в пустом пространстве 1Это эволюция:Обезьяна – человек – огнестрельное оружие И если в тот день и вправду сам Христос был там в Техасе 2 То молот – серп – Единородный Сын Божий 3 Это твоё творение – один атом Рая стал атомной бомбой Если бы Джек был ещё и баптистом То мы бы уже пили вино из его головы 4 Это эволюция: Сначала обезьяна, Затем человек, А в конце огнестрельное оружие Я – революция И если б я только мог, То уже отодрал бы от креста свои кисти Я – откровение И я приколочен к Священным Брёвнам Это эволюция: Сначала обезьяна, Потом человек, А в конце огнестрельное оружие Мы мертвы и наше будущее вычеркнуто, Из-за тех поступков, что мы совершили в прошлом Мы мертвы и наше будущее вычеркнуто, Нас распинают в окружающей нас пустоте 5 Это эволюция: Сначала обезьяна, Потом человек, А в итоге огнестрельное оружие Мухи уже ждут |
Примечания
1) cruci-fiction – игра слов: «crucial» – ключевой, «cruciform» – крестообразный и «fiction» – выдумка, литература; crucifixion – распятие
2) штат Техас, город Даллас — место убийства Кеннеди. Для многих в США Кеннеди = Христос.
3) серп и молот – символ труда; труд сделал из обезьяны человека. Имеется в виду следующее: эволюция: обезьяна – человек – оружие, а если простой человек Кеннеди стал после смерти Богом, то эволюция продолжается: обезьяна – человек – молот – серп – труд – и вот человек уже становится Богом.
4) Джек – сокращённо от имени Джон. Джон Кеннеди был католиком в отличие от всех остальных президентов США, которые были баптистами. Имеется в виду, что если бы Кеннеди был ещё и баптистом, а не католиком, то американцы любили бы его ещё больше. Это ещё и намёк на Иоанна Крестителя (John the Baptist).
5) на обложке альбома изображёны: тело Христа, голова Мэнсона с оторванной нижней челюстью, табличка с надписью «INRI», но сам крест отсутствует. Тело как бы подвешено в пустоте