Madonna - Turn up the radio
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Turn up the radioWhen the world starts to get you downAnd nothing seems to go your way And the noise of the maddening crowd Makes you feel like you're going to go insane There's a glow of a distant light Calling you to come outside To feel the wind in your face and your skin And it's here I begin my story Turn up the radio Turn up the radio Don't ask me where I wanna go We gotta turn up the radio It was time that I opened my eyes I'm leaving the past behind Nothing's ever what it seems Including this time and this crazy dream I'm stuck like a moth to a flame I'm so tired of playing this game I don't know how I got to this stage Let me out of my cage cause I'm dying Turn up the radio Turn up the radio Don't ask me where I wanna go We gotta turn up the radio Turn up the radio Turn up the radio Don't ask me where I wanna go We gotta turn up the radio I just wanna get in my car I wanna go fast and I gotta go far Don't ask me to explain how I feel 'Cause I don't want to say where I'm going Turn up the noise and turn up the volume Don't have a choice cause the temperature's pounding If leaving this place is the last thing I do Then I want to escape with a person just like you Buzzing around like a moth to a flame I'm so sick and tired of playing this game We gotta have fun it it's all that we do Gotta shake up the system and break all the rules Gotta turn up the radio until the speakers blow Turn up the radio Turn up the radio Don't ask me where I wanna go We gotta turn up the radio Turn up the radio Turn up the radio There's some things you don't need to know Just let me turn up the radio Turn up the radio Just let me turn up the radio Just let me turn up the radio |
Включи радиоКогда мир начинает тебя угнетать,И, кажется, что все валится из рук, А из-за гула обезумевшей толпы Тебе кажется, что ты сходишь с ума... Сияние света в отдалении Манит тебя прочь из дома Почувствовать ветер, что дует в лицо. Отсюда я и начну свой рассказ... Включи радио, Включи радио! Не спрашивай, куда я хочу отправиться. Мы должны включить радио. В этот миг я открыла глаза. Я оставляю прошлое позади. Ничто не бывает тем, чем кажется, В том числе и это время, и эта безумная мечта. Меня тянет, как мотылька на огонь, Я так устала играть в эту игру. Не знаю, как я дошла до такого. Выпусти меня из моей клетки, ведь я погибаю... Включи радио, Включи радио! Не спрашивай, куда я хочу отправиться. Мы должны включить радио. Включи радио, Включи радио! Не спрашивай, куда я хочу отправиться. Мы должны включить радио. Я просто хочу сесть в машину, Умчаться на всей скорости как можно дальше. Не проси меня объяснить свои чувства, Ведь я не хочу рассказывать, куда я направляюсь. Прибавь звуку, прибавь громкость, Выбора нет, ведь температура поднимается. Есть покинуть это место — последнее, что сделаю, То я хочу сбежать с кем-нибудь вроде тебя... Кружу, словно мотылек у огня, Меня так достало играть в эту игру, Нам нужно расслабиться, да и только. Нужно сломать систему, нарушить все правила, Врубить радио так, чтоб колонки разорвало! Включи радио, Включи радио! Не спрашивай, куда я хочу отправиться. Мы должны включить радио. Включи радио, Включи радио! Есть то, что тебе не надо знать, Просто позволь мне включить радио. Включи радио, Просто позволь мне включить радио, Просто позволь мне включить радио! |