Перевод песни Madonna - Ring my bell
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Ring my bellIf you wanna talk to meThat's exactly what you're gonna have to do Talk to me When we first met you had a lot to give I said, "If I was in your shoes I could not lose" But now baby I just don't know I'm so confused, all this abuse is strange 'Cause you don't act like my friend and I can't pretend I don't want this to end My daddy said My momma said My sisters say My heart says Lose your attitude (ring my bell) Say you're sorry (ring my bell) Got something for me (ring my bell) Then you can ring my bell (ring my bell) Show some gratitude (ring my bell) Something nice to say (ring my bell) You appreciate (ring my bell) Then you can ring my bell You, you really have some nerve (get it) Playing stupid games, calling me names And now you ought to eat those words Once you attack you can't take it back, it's strange I guess off your high horse you're falling You're calling and calling I don't understand at all (c'mon) My daddy said (what?) My momma said (huh?) My sisters say (wha'd' they say?) My heart says Lose your attitude (ring my bell) Say you're sorry (ring my bell) Got something for me (ring my bell) Then you can (ring my bell) Show some gratitude (ring my bell) Something nice to say (ring my bell) You appreciate (ring my bell) Then you can (ring my bell) Ring my, ring my bell (you can't) Ring my, ring my bell (you can't) Ring my, ring my bell (my bell) Ring my bell When you look in the mirror 'don't know what you see Life's not the same until you're in pain I know it's just no good to hate I don't want to say it might be too late for you I'm not answering your phone call Babe if you want more you come to my front door (c'mon) My daddy said (what?) My momma said (huh?) My sisters say (wha'd' they say?) My heart says Lose your attitude (ring my bell) Say you're sorry (ring my bell) Got something for me (ring my bell) Then you can (ring my bell) Show some gratitude (ring my bell) Something nice to say (ring my bell) You appreciate (ring my bell) Then you can (ring my bell) |
Доставь мне удовольствиеЕсли ты хочешь поговорить со мной,То это именно то, что ты должен сделать... Поговори со мной... Когда мы встретились впервые, тебе было чем поделиться. Я сказала: "Будь я на твоем месте, я бы не растерялась". Но теперь, детка, я просто не знаю. Я так запуталась, вся эта ругань мне непонятна, Ведь ты не ведешь себя, как мой друг, но — Я не могу притворяться — я не хочу, чтобы все закончилось... Мой папа сказал... Моя мама сказала... Мои сестры говорят... Мое сердце говорит... Сдай свои позиции (доставь мне удовольствие1 ) Скажи, что тебе жаль (доставь мне удовольствие) У тебя есть что-то для меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь доставить мне удовольствие (доставь мне удовольствие) Прояви хоть немного признательности (доставь мне удовольствие) Скажи что-нибудь приятное (доставить мне удовольствие) Ты ценишь меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь доставить мне удовольствие... Ты, в тебе действительно есть какая-то дерзость. (используй...) Играешь в глупые игры, бранишься на меня. Тебе придется забрать свои слова обратно. Однажды напав, ты не можешь отступить. Это странно. Полагаю, корона упала с твоей головы. Ты зовешь и зовешь... Я совершенно ничего не понимаю (давай!). Мой папа сказал (что?) Моя мама сказала (хм?) Мои сестры говорят (о чем они?) Мое сердце говорит... Сдай свои позиции (доставь мне удовольствие) Скажи, что тебе жаль (доставь мне удовольствие) У тебя есть что-то для меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь доставить мне удовольствие (доставь мне удовольствие) Прояви хоть немного признательности (доставь мне удовольствие) Скажи что-нибудь приятное (доставить мне удовольствие) Ты ценишь меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь (доставить мне удовольствие) ... Доставь мне удовольствие, доставь мне удовольствие (ты не способен) Доставь мне удовольствие, доставь мне удовольствие (ты не способен) Доставь мне удовольствие, доставь мне удовольствие (мне удовольствие) Доставь мне удовольствие... Не знаю, что ты видишь, когда смотришь в зеркало. Жизнь кажется иной, когда тебе больно. Я знаю, что от ненависти нет толку. Не хочу говорить, что, возможно, ты уже опоздал. Я не отвечаю на твои звонки. Детка, если ты хочешь большего, тебе придется приползти к моей двери (давай!) Мой папа сказал (что?) Моя мама сказала (хм?) Мои сестры говорят (о чем они?) Мое сердце говорит... Сдай свои позиции (доставь мне удовольствие) Скажи, что тебе жаль (доставь мне удовольствие) У тебя есть что-то для меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь доставить мне удовольствие (доставь мне удовольствие) Прояви хоть немного признательности (доставь мне удовольствие) Скажи что-нибудь приятное (доставить мне удовольствие) Ты ценишь меня (доставь мне удовольствие) И тогда ты сможешь (доставить мне удовольствие) ... |
Примечания
1) Дословно «ring my bell» переводится как "позвони в мой колокольчик". На сленге это выражение означает «доставить женщине удовольствие».